|
|
msgid "" msgstr "" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/App.hx:2527 src/db/User.hx:15991 lang/master/tpl/member/import.mtt:612 lang/master/tpl/member/import.mtt:1355 msgid "First name" msgstr ""
#: src/App.hx:2573 src/db/User.hx:16028 lang/master/tpl/member/import.mtt:647 lang/master/tpl/member/import.mtt:1389 msgid "Last name" msgstr ""
#: src/App.hx:2750 src/db/User.hx:16559 msgid "Password" msgstr ""
#: src/App.hx:2794 src/App.hx:2837 msgid "address" msgstr ""
#: src/App.hx:8531 msgid "Please configure the email settings in a <href='/admin/emails'>this section</a>" msgstr ""
#: src/controller/Account.hx:892 src/controller/Account.hx:1087 msgid "Email ::em:: is invalid" msgstr ""
#: src/controller/Account.hx:1257 msgid "Your account has been updated" msgstr ""
#: src/controller/Account.hx:1342 msgid "Modify my account" msgstr ""
#: src/controller/Account.hx:1629 msgid "You left the group ::groupName::" msgstr ""
#: src/controller/admin/Admin.hx:1790 msgid "Configuration updated" msgstr ""
#: src/controller/admin/Admin.hx:1852 msgid "Email service configuration" msgstr ""
#: src/controller/Amap.hx:539 msgid "You don't have access to this section" msgstr ""
#: src/controller/Amap.hx:954 msgid "The group has been updated." msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:338 src/controller/AmapAdmin.hx:1435 src/controller/ContractAdmin.hx:2414 msgid "Access forbidden" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:591 lang/master/tpl/contract/default.mtt:4697 lang/master/tpl/member/payments.mtt:903 msgid "Payments" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:1689 msgid "The sent image was too big. The maximum allowed size is 12MB" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:2482 src/controller/Vendor.hx:2957 msgid "Image updated" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3580 lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:627 msgid "Member" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3857 msgid "Group administrator" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3927 msgid "Membership management" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3998 msgid "Messages" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:4418 src/db/User.hx:16455 lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:239 lang/master/tpl/member/view.mtt:6331 msgid "Rights" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:4655 msgid "All contracts" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:5177 msgid "Contracts management" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6236 msgid "You cannot strip yourself of admin rights." msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6441 msgid "Rights removed" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6512 msgid "Rights created or modified" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6605 msgid "Give rights to a user" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6663 msgid "Modify the rights of ::user::" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7099 src/controller/AmapAdmin.hx:7371 msgid "Name " msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7163 src/controller/AmapAdmin.hx:7436 msgid "Rate " msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7896 msgid "Rate updated" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7944 msgid "Edit VAT rates" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8214 msgid "Currency used by your group." msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8359 msgid "Currency symbol" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8482 msgid "3 digit ISO code" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8781 msgid "Currency updated" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9217 msgid "Authorized payment types" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9493 msgid "Make the check payable to" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9624 msgid "IBAN of your bank account for transfers" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9989 msgid "Payment options updated" msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:10052 msgid "Options of payment" msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:982 src/controller/api/Order.hx:3006 src/controller/ContractAdmin.hx:17946 src/controller/ContractAdmin.hx:19024 src/controller/ContractAdmin.hx:19860 src/controller/ContractAdmin.hx:22707 src/controller/ContractAdmin.hx:23570 src/controller/ContractAdmin.hx:24469 src/controller/ContractAdmin.hx:25228 src/controller/ContractAdmin.hx:26539 src/controller/ContractAdmin.hx:26838 src/controller/ContractAdmin.hx:28662 src/controller/ContractAdmin.hx:29404 src/controller/ContractAdmin.hx:29971 msgid "You do not have the authorization to manage this contract" msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:1087 src/controller/api/Order.hx:3111 src/controller/ContractAdmin.hx:29579 src/controller/ContractAdmin.hx:30146 msgid "This delivery has been already validated" msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:2898 msgid "::user:: is not member of this group" msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4034 src/controller/ContractAdmin.hx:32241 msgid "Unable to find product ::pid::" msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4416 src/controller/ContractAdmin.hx:31474 src/controller/ContractAdmin.hx:32639 msgid "Unable to find user #::num::" msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4520 src/controller/ContractAdmin.hx:32749 msgid "::user:: is not part of this group" msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4612 src/controller/ContractAdmin.hx:32844 msgid "Both selected accounts must be different ones" msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4872 msgid "Error : product \"::product::\" quantities should be integers" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:480 msgid "The category list is not empty." msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:916 msgid "Product types" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:941 msgid "Vegetables" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:960 msgid "Fruits" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:975 msgid "Fish" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:988 msgid "Red meat" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1005 msgid "Breads" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1020 msgid "Grocery" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1036 msgid "Beverages" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1064 msgid "Labels" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1082 msgid "Certified organic agriculture" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1120 msgid "Uncertified organic agriculture" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1160 msgid "Non organic" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1224 msgid "Default categories have been created" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1576 src/db/CategoryGroup.hx:1087 msgid "Color" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1725 msgid "Group modified" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1779 msgid "Modify the group " msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2275 msgid "Group added" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2326 msgid "Create a group of categories" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2710 msgid "Category added" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2764 msgid "Create a category" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3131 msgid "Modify the category " msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3370 msgid "All categories must be removed from this group before it can be deleted." msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3525 msgid "Group deleted" msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3769 msgid "Category deleted" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:1257 msgid "You are not a member of this group" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:4339 src/controller/Contract.hx:6353 src/controller/Distribution.hx:691 src/controller/Distribution.hx:4308 src/controller/Distribution.hx:10322 src/controller/Distribution.hx:13055 src/controller/Member.hx:21440 src/controller/Product.hx:2036 src/controller/Vendor.hx:1741 msgid "Forbidden action" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:4789 msgid "If you would like to add fees to the order, define a rate (%) and a label." msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:5005 msgid "" "Warning about management of stock. Please fill the field \"stock\" for all " "your products" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:5342 msgid "Managing stock is not available for CSA contracts" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:6040 msgid "Contract updated" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:6503 msgid "Create a contract with fixed orders" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:6551 msgid "Create a contract with variable orders" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7259 msgid "New contract created" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7521 msgid "You don't have the authorization to remove a contract" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7974 msgid "You cannot delete this contract because some orders are linked to it." msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:8385 msgid "Contract deleted" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:8453 src/controller/Product.hx:3695 msgid "Token error" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:9036 src/controller/Contract.hx:12412 msgid "This contract is not opened for orders" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:11351 src/controller/Contract.hx:14550 msgid "Could not find the product ::produ:: and delivery ::deliv::" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:11931 src/controller/Contract.hx:17883 msgid "Your order has been updated" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15217 msgid "Your CSA order has been saved" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15302 msgid "In order to save your order, please choose a means of payment." msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15870 msgid "This delivery has already taken place, you can no longer modify the order." msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15998 msgid "" "<br/>As the manager of the contract you can modify the order from this page: " "<a href='/contractAdmin'>Management of contracts</a>" msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:17307 msgid "Error, could not find the order" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:428 msgid "You don't have the authorization to manage contracts" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:2669 msgid "" "Warning, at least one product does not have any category. <a href='/product/categorize/::contractid::'>Click " "here to add categories</a>" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4210 msgid "Copy products in: " msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4514 msgid "Copy products from: " msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4631 msgid "Delete existing products (all orders will be deleted!)" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:5259 msgid "Products copied from " msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:5930 msgid "Contract start " msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6109 msgid "Contract end " msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6409 msgid "Delivery " msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6725 msgid "Opening of orders " msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6978 msgid "End of orders" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:7795 src/db/Contract.hx:8130 msgid "Start date" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:7932 src/db/Contract.hx:8169 src/db/Operation.hx:12263 msgid "End date" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:8287 src/controller/ContractAdmin.hx:10874 msgid "Global view of orders" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:9467 src/controller/ContractAdmin.hx:12109 src/controller/ContractAdmin.hx:13575 msgid "There is no delivery at this date" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:10521 msgid "Delivery date" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:10920 msgid "This page allows you to have a global view on orders of all contracts" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:11015 msgid "<br/>Select a delivery date:" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:15081 msgid "There is no delivery during this period" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:17298 msgid "Orders from the ::fromDate:: to the ::toDate:: per supplier.csv" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:19639 msgid "Prices are now up to date." msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:20075 msgid "Name of the new contract" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:20188 msgid "Copy products" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:20267 msgid "Copy deliveries" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:22364 msgid "The contract has been duplicated" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:23138 src/controller/ContractAdmin.hx:24032 msgid "No delivery in this contract" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:28820 msgid "The contract has been canceled" msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:33871 src/controller/ContractAdmin.hx:33968 msgid "The order has been updated" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8218 msgid "Opening of orders for the delivery of <b>::date::</b>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8354 msgid "The following suppliers are involved :" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8632 msgid "" "The web address of your group is: <a href=\" + ::groupurl:: + \"> ::groupurl:: " "</a><br>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8813 msgid "Do not forget the delivery: <b>::delivery::</b><br/>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8928 msgid "Your products to collect:<br/><ul>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:9169 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:2464 msgid "alternated with" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:9471 msgid "" "<b>Warning: you are in charge of the delivery ! Do not forget to print the " "attendance sheet.</b>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10013 lang/master/tpl/shop/default.mtt:670 msgid "Distribution on ::date::" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10855 msgid "<p>This step is important in order to:</p>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10920 msgid "" "<ul><li>Update orders if delivered quantities are different from ordered " "quantities</li>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11031 msgid "" "<li>Confirm the reception of payments (checks, cash, transfers) in order " "to mark orders as 'paid'</li></ul>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11639 msgid "Validation of the distribution of the " msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11861 msgid "<p>Your delivery just finished, don't forget to <b>validate</b> it</p>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11973 src/controller/Cron.hx:13193 msgid "" "<p><a href='::distriburl::'>Click here to validate the delivery</a> (You " "must be connected to your group Cagette)" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:12882 msgid ": Validation of the delivery of the " msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:13102 msgid "<p>Reminder: you have a delivery to validate.</p>" msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:14935 msgid ": Validation of the distribution of the " msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:15032 msgid "" "<p>As you did not validate it manually after 10 days, <br/>the delivery of " "the ::deliveryDate:: has been validated automatically</p>" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:983 msgid "One person per page" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:1044 msgid "One person per page sorted by contract" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:1119 msgid "All" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:1164 msgid "All but without prices and totals" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:4420 msgid "Deletion non possible: some orders are saved for this delivery." msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:4644 msgid "the delivery has been deleted" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:5146 src/controller/Distribution.hx:7138 src/controller/Distribution.hx:10910 msgid "End time" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:5335 src/controller/Distribution.hx:7509 msgid "Orders opening date" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:5455 src/controller/Distribution.hx:7660 msgid "Orders closing date" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6120 msgid "Edit a distribution" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6554 msgid "The delivery is now up to date" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6640 msgid "Modify a delivery" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8220 msgid "" "Your request for a delivery has been sent to <b>::supplierName::</b>.<br/>Be " "patient, you will receive an e-mail indicating if the request has been validated " "or refused." msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8652 msgid "Distribution request sent" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8793 msgid "The distribution has been recorded" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8961 msgid "Create a distribution" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:9240 src/controller/Distribution.hx:12172 msgid "The date of the delivery must be prior to the end of the contract (::contractEndDate::)" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:9479 src/controller/Distribution.hx:12417 msgid "The date of the delivery must be after the begining of the contract (::contractBeginDate::)" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:10710 msgid "Start time" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:11265 msgid "Opening time" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:11564 msgid "Closing time" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:12672 msgid "The delivery has been saved" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:12830 msgid "Schedule a recurrent delivery" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:13356 msgid "Recurrent deliveries deleted" msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:15141 src/controller/Product.hx:474 src/controller/Product.hx:3198 src/controller/Product.hx:3867 src/controller/Product.hx:6025 src/controller/Product.hx:6780 src/controller/Product.hx:7543 src/controller/Product.hx:8261 src/controller/Validate.hx:1457 src/controller/Validate.hx:2931 src/controller/Vendor.hx:286 msgid "Forbidden access" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1050 msgid "You are already in the waiting list of this group" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1230 src/controller/Group.hx:3051 msgid "You are already member of this group." msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1411 src/controller/Group.hx:3419 src/controller/Install.hx:1079 msgid "Your firstname" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1496 src/controller/Group.hx:3504 src/controller/Install.hx:1161 msgid "Your lastname" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1578 src/controller/Group.hx:3580 msgid "Your e-mail" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1676 msgid "Leave a message" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2055 msgid "You already subscribed to Cagette, please log in on this page" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2384 msgid "" "Your subscription to the waiting list has been recorded. You will receive " "an e-mail as soon as your request is processed." msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2541 msgid "Subscription to \"::groupeName::\" waiting list" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3181 msgid "Join the group" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3259 msgid "Confirm your subscription to \"::groupName::\"" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3728 msgid "Address" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3808 src/db/Place.hx:1501 src/db/User.hx:16394 src/db/Vendor.hx:1357 msgid "Zip code" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3883 src/controller/Member.hx:17112 src/db/Place.hx:1533 src/db/User.hx:16426 src/db/Vendor.hx:1392 lang/master/tpl/member/import.mtt:995 lang/master/tpl/member/import.mtt:1727 msgid "City" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3955 src/db/User.hx:16092 src/db/Vendor.hx:1245 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:1043 lang/master/tpl/member/import.mtt:711 lang/master/tpl/member/import.mtt:1451 lang/master/tpl/member/payments.mtt:540 lang/master/tpl/member/waiting.mtt:234 msgid "Phone" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4511 msgid "You already subscribed to Cagette.net, please log in on this page" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4799 msgid "Your subscription has been taken into account" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4879 msgid "Subscription to \"::groupName::\"" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5076 msgid "Create a new Cagette Group" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5190 src/controller/Install.hx:992 msgid "Name of your group" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5276 msgid "CSA" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5310 msgid "Grouped orders" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5355 msgid "Farmers collective" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5404 msgid "Farm shop" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5495 src/db/Amap.hx:9640 msgid "Group type" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:6968 msgid "Market square" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7426 msgid "CSA contract Vegetables - Example" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7496 msgid "" "This contract is an example where the customer has to commit to buy the whole " "year as with AMAPs" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7940 src/controller/Install.hx:2877 msgid "Big basket of vegetables" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8111 src/controller/Install.hx:3041 msgid "Small basket of vegetables" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8638 msgid "Farm Galinette" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8707 msgid "Bazas" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8852 msgid "Chicken Contract - Example" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8914 msgid "" "Example of contract with variable orders. It is allowed to order something " "else at every delivery." msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:9418 msgid "12 eggs" msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:9592 msgid "Chicken" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:1996 msgid "Marketplace" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2062 msgid "Place Jules Verne" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2136 msgid "St Martin de la Cagette" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2276 msgid "Jean Martin EURL" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2499 msgid "Vegetables Contract Example" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:3714 msgid "" "Group and user 'admin' created. Your email is 'admin@cagette.net' and your " "password is 'admin'" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4335 msgid "You must update your database to version " msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4467 msgid "Current version" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4887 msgid "Installation of the dictionnary of products (taxonomy)" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4999 msgid "Improvement on saving orders" msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:5186 msgid "Following update have been performed:<ul>" msgstr ""
#: src/controller/Main.hx:2009 src/controller/Shop.hx:659 msgid "" "Members of this group should provide a phone number. <a href='/account/edit'>Please " "click here to update your account</a>." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:1440 msgid "Without contracts" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:1801 msgid "With orders" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:2162 src/controller/Messages.hx:4001 msgid "Memberships to be renewed" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:2524 msgid "Never connected" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:2711 msgid "Unknown selection" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:3107 lang/master/tpl/design.mtt:2865 lang/master/tpl/member/default.mtt:782 msgid "Members" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4037 msgid "is now on waiting list." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4543 msgid "This user is already a member of your group." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4777 msgid "Membership request accepted" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:5059 msgid "membership request deleted" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:5555 src/controller/Member.hx:6118 src/controller/Messages.hx:2485 msgid "An error occurred while sending emails, please retry" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:5665 msgid "Invitation sent." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:6222 msgid "Congratulations, you just sent <b>::userLength::</b> invitations" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:6539 msgid "This person does not belong to your group" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:9457 msgid "You cannot modify the account of an administrator" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10129 msgid "" "For security reasons, you cannot modify the e-mail of this person because " "this person is a member of more than 1 group." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10392 msgid "" "This person did not define yet a password. You are exceptionaly authorized " "to do it. Please don't forget to tell this person." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10824 src/controller/Member.hx:23487 msgid "Phone number is required in this group." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:11432 msgid "" "This e-mail was used by another user account. As this user account was not " "used, it has been merged into the current user account." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:11609 msgid "Warning, this e-mail or this name already exists for another account : " msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:11834 msgid "These accounts can't be merged because the second account has orders" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12318 src/controller/User.hx:3190 src/db/User.hx:15036 lang/master/tpl/design.mtt:4456 lang/master/tpl/mail/design.mtt:298 msgid "Cagette.net" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12394 msgid "Change your e-mail in your account Cagette.net" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12539 src/controller/Member.hx:13076 msgid "" " just modified your e-mail in your account Cagette.net.<br/>Your e-mail is " "now:" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12933 msgid "Change the e-mail of your account Cagette.net" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13279 msgid "This member has beed updated" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13549 msgid "You cannot do that." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13648 msgid "You cannot delete yourself." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13836 msgid "" "Warning, this account has orders. <a class='btn btn-default btn-xs' href='/member/delete/::userid::?token=::argstoken::&confirm=1'>Remove " "anyway</a>" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14166 msgid "::user:: has been removed from your group" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14279 msgid "This person does not belong to \"::amapname::\"" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14597 msgid "Merge an account with another one" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14654 msgid "" "This action allows you to merge two accounts (when you have duplicates in " "the database for example).<br/>Contracts of account 2 will be moved to account " "1, and account 2 will be deleted. Warning, it is not possible to cancel this " "action." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15143 msgid "Account 1" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15261 msgid "Account 2" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16460 msgid "Both accounts have been merged" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16876 msgid "Firstname" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16894 msgid "Lastname" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16911 lang/master/tpl/member/view.mtt:638 lang/master/tpl/member/view.mtt:766 msgid "E-mail" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16926 msgid "Mobile phone" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16947 msgid "Partner's firstname" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16975 msgid "Partner's lastname" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17002 msgid "Partner's e-mail" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17027 msgid "Partner's Mobile phone" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17058 src/db/Place.hx:1430 src/db/User.hx:16323 src/db/Vendor.hx:1280 lang/master/tpl/member/import.mtt:894 lang/master/tpl/member/import.mtt:1629 msgid "Address 1" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17076 src/db/Place.hx:1466 src/db/User.hx:16359 src/db/Vendor.hx:1319 lang/master/tpl/member/import.mtt:928 lang/master/tpl/member/import.mtt:1662 msgid "Address 2" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17094 msgid "Post code" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17495 msgid "You must fill the name and the firstname of the person. This line is incomplete: " msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17664 msgid "" "Each person must have an e-mail to be able to log in. ::user0:: ::user1:: " "don't have one. " msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:19493 msgid "The E-mail ::useremail:: is invalid, please modify your file" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:19830 msgid "" "The E-mail of the partner of ::userFirstName:: ::userLastName:: '::userEmail::' " "is invalid, please check your file" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:21859 msgid "Send an E-mail to the person in charge of the group" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:22571 msgid "This person is already member of this group" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:22926 msgid "" "This person already had an account on Cagette.net, and is now member of your " "group." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:23132 msgid "" "Not possible to add this person because there are already some people in " "the database having the same firstname and name. Please contact the administrator." msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:23945 msgid "" "::admin:: just keyed-in contact details of a new member: <br/><strong>::newMember::</strong><br/> " "<a href='::url::'>See contact details</a>" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:24252 lang/master/tpl/member/default.mtt:2200 msgid "New member" msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:24411 msgid "This person is now member of the group" msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:397 msgid "This person is not a member of your group" msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:862 lang/master/tpl/membership/default.mtt:203 msgid "Period" msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:986 msgid "Date of payment of subscription" msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:1206 msgid "This subscription has been already keyed-in" msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:1482 msgid "Subscription saved" msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:2105 msgid "This subscription does not exist" msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:2213 msgid "Subscription deleted" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:829 msgid "Sender name" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:917 msgid "Sender E-Mail" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:1002 msgid "Recipients" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:1114 lang/master/tpl/messages/message.mtt:117 msgid "Subject:" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:1212 msgid "Message:" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:2591 msgid "The message has been sent" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3170 msgid "Non authorized access" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3681 msgid "Everyone" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3722 msgid "The board: persons in charge + contracts + memberships" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3829 msgid "TEST: me + spouse" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3892 msgid "Members without contract/order" msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:4161 msgid "Subscribers" msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:918 msgid "" "Oops, we're unable to find where is located this address. This place will " "not be shown on the map." msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1130 msgid "this place has been updated" msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1210 msgid "Edit a place" msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1477 msgid "The place has been registred" msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1559 msgid "Register a new delivery place" msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1831 msgid "" "You can't delete this place because one or more distributions are linked " "to this place." msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1995 msgid "Place deleted" msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:1741 msgid "The product has been updated" msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:1866 msgid "Modify a product" msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:2932 msgid "The product has been saved" msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:3061 msgid "Key-in a new product" msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:3433 msgid "Not possible to delete this product because some orders are referencing it" msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:3632 msgid "Product deleted" msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:6140 msgid "You must first define categories before you can assign a category to a product" msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:8083 msgid "Modifications saved" msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:4303 msgid "In order to confirm your order, You need to authenticate." msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:4743 msgid "Your order is empty" msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:5276 msgid "This cart is invalid" msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:5457 src/controller/Shop.hx:5775 msgid "This distribution does not supply the product <b>::pname::</b>" msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:6200 msgid "Order of ::pname:: reduced to ::oquantity:: to match remaining stock" msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:7016 msgid "Your order has been confirmed" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:382 src/controller/Transaction.hx:2432 src/controller/Transaction.hx:4195 msgid "Action forbidden" msgstr ""
#. label or name for a payment #: src/controller/Transaction.hx:633 src/controller/Transaction.hx:2738 src/controller/Validate.hx:1755 src/controller/Validate.hx:3141 msgid "Label" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:751 src/controller/Transaction.hx:2859 src/controller/Validate.hx:1853 src/controller/Validate.hx:3251 msgid "Amount" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:839 src/controller/Transaction.hx:2952 src/controller/Validate.hx:3339 src/db/Distribution.hx:7260 src/db/Operation.hx:12230 lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:199 lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:52 msgid "Date" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:1052 msgid "Payment type" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:1394 src/controller/Transaction.hx:3467 msgid "As a payment for :" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2084 msgid "Payment recorded" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2141 msgid "Record a payment for ::user::" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2558 msgid "Editing a credit card payment is not allowed" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:3046 msgid "Confirmed" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:3965 msgid "Operation updated" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:4314 msgid "Deleting a credit card payment is not allowed" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:4459 src/controller/Validate.hx:1021 msgid "Operation deleted" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:4771 src/controller/Transaction.hx:5198 src/controller/Transaction.hx:6679 src/controller/Transaction.hx:8076 msgid "Your cart is empty" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:5815 msgid "Check for the order of ::date::" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:6189 src/controller/Validate.hx:3437 src/payment/Check.hx:309 msgid "Check" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:6265 msgid "" "Your payment by check has been saved. It will be validated by a coordinator " "at the delivery." msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:7268 msgid "Transfer for the order of ::date::" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:7604 src/payment/Transfer.hx:318 msgid "Bank transfer" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:7686 msgid "Your payment by transfer has been saved. It will be validated by a coordinator." msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:8560 msgid "Cash for the order of ::date::" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:8892 msgid "Cash payment" msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:8955 msgid "Your order is validated, you commited to pay in cash at the delivery." msgstr ""
#: src/controller/User.hx:879 msgid "You are not connected" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2098 msgid "Please key-in your E-Mail address" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2261 src/controller/User.hx:4805 msgid "Your new password" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2401 src/controller/User.hx:4872 msgid "Again your new password" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2894 msgid "This E-mail is not linked to a known account" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:3299 msgid ": password change" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:3719 msgid "Invalid request" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:4125 src/controller/User.hx:5339 msgid "You must key-in two times the same password" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:4688 msgid "You already have a password" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5230 msgid "Congratulations, your account is now protected by a password." msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5440 msgid "Create a password for your account" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5735 msgid "Your invitation is invalid or expired ($k)" msgstr ""
#: src/controller/User.hx:6066 msgid "Congratulations ::userName::, your account is validated!" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1316 msgid "Operation validated" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1678 msgid "payment" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1769 msgid "Refund" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:2161 msgid "Means of payment" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:2680 msgid "Refund saved" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:2727 msgid "Key-in a refund for ::user::" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3155 msgid "Additional payment" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3399 src/payment/Cash.hx:310 msgid "Cash" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3477 msgid "Transfer" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3581 msgid "Payment mean" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4103 msgid "Payment saved" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4151 msgid "Key-in a payment for ::user::" msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4800 msgid "Order validated" msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1183 msgid "This supplier has been updated" msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1584 msgid "This supplier has been saved" msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1892 msgid "" "You cannot delete this supplier because some contracts (current or old) are " "referencing this supplier." msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:2070 msgid "Supplier deleted" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:4899 msgid "Product type" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:8820 msgid "" "Welcome in the group of ::name::!\n You can look at the delivery planning " "or make a new order." msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9317 msgid "Group name" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9356 msgid "Short description" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9401 msgid "Homepage text" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9444 msgid "Text for distribution lists" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9498 msgid "Group website URL" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9555 msgid "Membership renewal date" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9604 src/db/Contract.hx:8321 src/db/User.hx:16528 msgid "Options" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9679 msgid "Registration setting" msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9727 lang/master/tpl/amap/default.mtt:719 msgid "Main contact" msgstr ""
#: src/db/CategoryGroup.hx:1000 msgid "Category group name" msgstr ""
#: src/db/CategoryGroup.hx:1047 msgid "Pinned on top" msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8087 msgid "Contract name" msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8209 src/db/Product.hx:4037 src/db/Vendor.hx:1175 msgid "Description" msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8254 msgid "Number of required distributors (0 to 4)" msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8363 msgid "Fees percentage" msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8412 msgid "Fees label" msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8454 lang/master/tpl/group/view.mtt:3243 msgid "Contact" msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8492 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:748 msgid "Farmer" msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7229 src/db/Operation.hx:12199 msgid "Text" msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7293 msgid "End hour" msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7328 src/db/Operation.hx:12298 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:564 msgid "Place" msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7366 src/db/Operation.hx:12336 msgid "Distributor #1" msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7413 src/db/Operation.hx:12383 msgid "Distributor #2" msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7460 src/db/Operation.hx:12430 msgid "Distributor #3" msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7507 src/db/Operation.hx:12477 msgid "Distributor #4" msgstr ""
#: src/db/DistributionCycle.hx:5242 msgid "The delivery of the ::delivDate:: could not be deleted because it has orders." msgstr ""
#: src/db/Message.hx:978 msgid "Generic error: " msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1049 msgid "Mailbox does not exist" msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1112 msgid "Mailbox full or blocked" msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1168 msgid "Message considered as spam" msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1228 msgid "This user unsubscribed" msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1287 msgid "Sender incorrect (Unsigned)" msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1396 msgid "Sent" msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:4214 src/db/Operation.hx:5640 msgid "deliveries" msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:4673 lang/master/tpl/member/view.mtt:4011 msgid "Order for ::date::" msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1399 lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:211 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1844 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:848 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:406 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:435 lang/master/tpl/member/waiting.mtt:177 lang/master/tpl/product/import.mtt:1931 msgid "Name" msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1563 msgid "Latitude" msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1597 msgid "Longitude" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:3930 msgid "Product name" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:3968 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1781 msgid "Product ID" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4005 lang/master/tpl/contract/order.mtt:806 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:904 lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1084 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1874 lang/master/tpl/member/view.mtt:3186 lang/master/tpl/product/import.mtt:1961 msgid "Price" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4075 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1950 msgid "Stock" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4110 msgid "Base unit" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4144 lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:757 lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1114 lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:800 msgid "Quantity" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4186 msgid "Allow fractional quantities" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4244 msgid "Available" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4285 lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:1271 msgid "Organic agriculture" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4333 msgid "VAT Rate" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4377 msgid "Variable price based on weight" msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4442 msgid "Multi-weighing" msgstr ""
#: src/db/User.hx:14335 msgid "This user cannot receive an invitation" msgstr ""
#: src/db/User.hx:14839 msgid "Invitation" msgstr ""
#: src/db/User.hx:14902 msgid "Invitation Cagette.net" msgstr ""
#: src/db/User.hx:16062 src/db/Vendor.hx:1213 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:942 lang/master/tpl/member/import.mtt:681 lang/master/tpl/member/import.mtt:1422 lang/master/tpl/member/payments.mtt:625 lang/master/tpl/member/payments.mtt:752 lang/master/tpl/member/waiting.mtt:205 msgid "Email" msgstr ""
#: src/db/User.hx:16125 lang/master/tpl/member/import.mtt:741 lang/master/tpl/member/import.mtt:1480 msgid "Partner first name" msgstr ""
#: src/db/User.hx:16171 lang/master/tpl/member/import.mtt:784 lang/master/tpl/member/import.mtt:1522 msgid "Partner last name" msgstr ""
#: src/db/User.hx:16213 lang/master/tpl/member/import.mtt:826 lang/master/tpl/member/import.mtt:1563 msgid "Partner email" msgstr ""
#: src/db/User.hx:16251 msgid "Partner phone" msgstr ""
#: src/db/User.hx:16288 lang/master/tpl/contract/default.mtt:6269 msgid "Language" msgstr ""
#: src/db/User.hx:16486 lang/master/tpl/member/waiting.mtt:263 msgid "Registration date" msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2179 msgid "Administrator" msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2227 lang/master/tpl/design.mtt:3219 msgid "Messaging" msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2273 msgid "Members management" msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2364 msgid "Management of all contracts" msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2469 msgid "Contract management" msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:3046 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4345 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:3082 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:2123 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2926 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1856 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:2390 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:2928 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:1835 msgid "Canceled" msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:5688 msgid "multi-weighing products should be ordered only with integer quantities" msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:7581 msgid "There is no more '::productName::' in stock, we removed it from your order" msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:8036 src/db/UserContract.hx:10172 msgid "" "We reduced your order of '::productName::' to quantity ::oQuantity:: because " "there is no available products anymore" msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:11655 msgid "Delivery ::contractName:: of the " msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:15286 msgid "Delivery ::contractName:: " msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:15626 msgid "Per member" msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:758 lang/master/tpl/vendor/view.mtt:103 msgid "Supplier" msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1135 msgid "Supplier name" msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1429 msgid "Link text" msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1470 msgid "Link URL" msgstr ""
#: src/payment/Cash.hx:340 msgid "Pay by cash at product distribution" msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:533 msgid "There is no account with this email" msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:671 msgid "" "Your account have not been validated yet. We sent an e-mail to ::email:: " "to finalize your subscription!" msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:944 msgid "Invalid password" msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:1515 msgid "Invalid email address" msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:1630 msgid "We already have an account with this email address" msgstr ""
#. kilogramms #: src/View.hx:3354 common/Formatting.hx:1386 msgid "Kg." msgstr ""
#. gramms #: src/View.hx:3396 common/Formatting.hx:1427 msgid "g." msgstr ""
#. unit of a product) #: src/View.hx:3448 msgid "pieces" msgstr ""
#. unit of a product) #: src/View.hx:3487 common/Formatting.hx:1311 common/Formatting.hx:1463 msgid "piece" msgstr ""
#. liter #: src/View.hx:3539 common/Formatting.hx:1514 msgid "L." msgstr ""
#. centiliter #: src/View.hx:3579 common/Formatting.hx:1554 msgid "cl." msgstr ""
#: src/View.hx:4135 msgid "Sunday" msgstr ""
#: src/View.hx:4150 msgid "Monday" msgstr ""
#: src/View.hx:4165 msgid "Tuesday" msgstr ""
#: src/View.hx:4181 msgid "Wednesday" msgstr ""
#: src/View.hx:4199 msgid "Thursday" msgstr ""
#: src/View.hx:4216 msgid "Friday" msgstr ""
#: src/View.hx:4231 msgid "Saturday" msgstr ""
#: src/View.hx:4262 msgid "January" msgstr ""
#: src/View.hx:4278 msgid "February" msgstr ""
#: src/View.hx:4295 msgid "March" msgstr ""
#: src/View.hx:4309 msgid "April" msgstr ""
#: src/View.hx:4323 msgid "May" msgstr ""
#: src/View.hx:4335 msgid "June" msgstr ""
#: src/View.hx:4348 msgid "July" msgstr ""
#: src/View.hx:4361 msgid "August" msgstr ""
#: src/View.hx:4376 msgid "September" msgstr ""
#: src/View.hx:4394 msgid "October" msgstr ""
#: src/View.hx:4410 msgid "November" msgstr ""
#: src/View.hx:4427 msgid "December" msgstr ""
#: src/View.hx:4675 src/View.hx:5211 msgid "no date set" msgstr ""
#. time : at 12:30 #: src/View.hx:4958 msgid "at" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amap/default.mtt:634 lang/master/tpl/contract/default.mtt:4608 lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3264 lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3899 lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:874 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:2911 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3094 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3513 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:563 lang/master/tpl/member/payments.mtt:1146 lang/master/tpl/member/view.mtt:1375 msgid "Edit" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amap/default.mtt:1807 lang/master/tpl/contract/view.mtt:2017 msgid "Coordinator" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:43 lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:467 msgid "Choose a logo" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:263 msgid "Format : JPG, GIF or PNG" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:347 lang/master/tpl/product/addimage.mtt:403 lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:442 msgid "Send" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:166 lang/master/tpl/member/default.mtt:560 msgid "members" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:228 msgid "contracts in progress" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:301 msgid "Edit properties" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:540 msgid "" "Your group has a public page, You can use it as a micro-website.<br/>Copy-paste " "the address of this page and share it !" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:995 msgid "Display" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:167 msgid "My group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:306 msgid "Access rights" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:377 msgid "VAT rates" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:446 lang/master/tpl/categories/default.mtt:40 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:478 lang/master/tpl/product/categorize.mtt:45 lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:2573 msgid "Categories" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:514 msgid "Currency" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:42 msgid "Management of rights and access" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:106 msgid "Add a right" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:269 msgid "Actions" msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:566 lang/master/tpl/categories/default.mtt:1165 msgid "Modify" msgstr ""
#: lang/master/tpl/base.mtt:3436 msgid "Close" msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:78 msgid "" "Categories allow to sort your products per category, for example \"vegetables, " "meet, backery, etc.\"<br/> It is possible to create many groups of categories " "in order to sort products as we wish." msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:322 msgid "" "You currently have no category. Would you like to create the list of categories " "by default ?" msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:491 msgid "Create the list of default categories" msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:752 msgid "Modify group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:894 msgid "Remove group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1297 msgid "Remove" msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1445 msgid "Add a category in this group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1611 msgid "Add a group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:53 msgid "Last orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:179 msgid "CSA Contracts" msgstr ""
#. short version for quantity #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:351 lang/master/tpl/contract/default.mtt:2639 lang/master/tpl/contract/order.mtt:896 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:994 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3685 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2462 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1528 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2543 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:475 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:443 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:473 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:504 lang/master/tpl/member/view.mtt:3098 lang/master/tpl/member/view.mtt:4144 lang/master/tpl/validate/user.mtt:812 msgid "Qty" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:406 lang/master/tpl/contract/default.mtt:2695 lang/master/tpl/contract/order.mtt:775 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:873 lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:603 lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1052 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3720 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2520 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:647 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1626 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1586 lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:833 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:630 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:788 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2601 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:503 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:468 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:498 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:532 lang/master/tpl/member/view.mtt:3154 lang/master/tpl/member/view.mtt:4202 lang/master/tpl/validate/user.mtt:868 msgid "Product" msgstr ""
#. short version of price per unit #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:536 lang/master/tpl/contract/default.mtt:2826 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3852 lang/master/tpl/member/view.mtt:4335 msgid "U.P" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:600 lang/master/tpl/contract/default.mtt:2891 lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:664 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3901 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2680 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1746 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2664 lang/master/tpl/member/view.mtt:4398 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1026 msgid "Sub-total" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:633 lang/master/tpl/contract/default.mtt:2925 lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:698 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3936 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2715 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1781 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2699 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:564 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:523 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:553 lang/master/tpl/member/view.mtt:4434 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1060 msgid "Fees" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:661 lang/master/tpl/contract/default.mtt:2954 lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:727 lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3881 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3966 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5444 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2745 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:755 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1731 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:2259 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1811 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:738 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:896 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:1458 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2729 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:593 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:549 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:579 lang/master/tpl/member/view.mtt:4465 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1089 msgid "Total" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:690 lang/master/tpl/contract/default.mtt:1919 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3997 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5188 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2776 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4046 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1842 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3068 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1119 msgid "Paid" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1128 lang/master/tpl/member/view.mtt:3461 msgid "Order alternated with" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1990 msgid "Unpaid" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2510 msgid "Order delivered on" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4102 msgid "Profile" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4313 msgid "" "Do you really want to quit this group ? You won't be a member anymore: you " "won't receive any new message and won't be able to see your previous orders " "in this group." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4549 msgid "Leave this group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4784 lang/master/tpl/member/payments.mtt:1643 lang/master/tpl/member/view.mtt:5759 msgid "Balance" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5185 lang/master/tpl/member/view.mtt:6173 msgid "Payments details" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5292 msgid "Tutorials" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5613 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:367 msgid "Start" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5804 msgid "Stop" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5983 msgid "Tutorial stopped" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6046 msgid "You'll be able to restart it here." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6319 msgid "Display the interface in another language" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6439 msgid "Current language is" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:57 msgid "Choose a type of contract:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:286 msgid "Create a <b>CSA</b> contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:357 msgid "" "It is a contract with a duration of one year or for one season. Products " "are always the same at each delivery" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:508 msgid "" "Example: there is a contract for vegetables that is 1 year long. Jean takes " "a basket that costs 10€ per delivery, and Brigitte takes a basket that " "costs 15€ per delivery." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:914 msgid "Create a contract with <b>variable orders</b>" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:1000 msgid "" "It is a contract in which members can change their orders at each delivery. " "There is a different order for each delivery." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:1160 msgid "" "Example: Jean orders a basket that costs 10€ for the first delivery, " "then nothing for the second delivery, then a basket for 20€ etc." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:91 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:91 lang/master/tpl/contract/view.mtt:3027 lang/master/tpl/contract/view.mtt:3378 lang/master/tpl/home.mtt:8232 lang/master/tpl/macros.mtt:4970 lang/master/tpl/shop/choose.mtt:2169 lang/master/tpl/shop/default.mtt:3931 msgid "Order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:158 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:162 lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:223 msgid "For the delivery of the" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:255 msgid "" "As long as orders are open, you can come back on this page and modify your " "order.<br/>You can check any time your current orders on the following page " "<a href='/contract'>my account</a>." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:2499 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:2578 msgid "There is currently no open order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3127 msgid "Tip: to remove an order please key-in the quantity 0" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3263 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3255 lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:4523 msgid "Validate the order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3410 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3410 msgid "Supplier:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3476 lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3474 msgid "Contact in charge:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:269 msgid "" "Key-in here your orders in advance for this supplier.<br/>You can check your " "current orders any time on the following page <a href=\"/contract\">my account</a>.<br/>Tip: " "to remove an order please key-in the quantity 0" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:97 msgid "Modify the order delivered on ::date::" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:192 msgid "" "You can modify here an existing order. If you would like to remove a product, " "just key-in the quantity 0.<br/>You may not be able to modify all elements " "as the order could be closed for some suppliers" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:635 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2646 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1712 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2634 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:535 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:497 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:527 lang/master/tpl/validate/user.mtt:993 msgid "U.P." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1587 msgid "Order closed or already paid" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1778 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:3920 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:2718 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:3345 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:3936 lang/master/tpl/member/view.mtt:5462 msgid "TOTAL" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1954 msgid "Update the order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:1902 lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:2369 msgid "Read more" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:2556 msgid "Next distributions" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3162 msgid "No planned distributions." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3491 lang/master/tpl/shop/default.mtt:4550 msgid "You can check your previous orders in 'my account' section" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/calendar.mtt:238 lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2148 msgid "Calendar" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:152 lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:548 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:46 lang/master/tpl/contractadmin/stocks.mtt:50 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:1196 lang/master/tpl/stats/default.mtt:142 lang/master/tpl/stats/default.mtt:220 msgid "Products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:235 lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:884 msgid "Deliveries" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:313 lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:852 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:47 lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:87 lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:731 msgid "Orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:124 msgid "Distributions to validate" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:174 msgid "You need to validate these distributions which took place recently" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:574 lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2002 msgid "Old contracts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:614 lang/master/tpl/design.mtt:3050 msgid "Contracts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1492 msgid "Manage" msgstr ""
#. short version of delete #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1605 lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3979 lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1709 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3720 lang/master/tpl/member/payments.mtt:1204 lang/master/tpl/validate/user.mtt:3260 msgid "Del." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1830 msgid "New contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2389 msgid "Global orders view" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2621 msgid "Same day" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2746 msgid "Timeframe" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2896 lang/master/tpl/design.mtt:2623 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:860 msgid "Farmers" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3427 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3680 msgid "Picture" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3616 msgid "New farmer" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3749 msgid "Delivery places" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:4126 msgid "New delivery place" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:46 lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:708 msgid "Distributions" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:935 lang/master/tpl/membership/default.mtt:464 msgid "Delete" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1112 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1033 lang/master/tpl/home.mtt:5934 msgid "Distribution list" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1288 lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1901 msgid "Distribution cycle" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1454 msgid "Weekly" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1487 msgid "Monthly" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1521 msgid "Every 2 weeks" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1561 msgid "Every 3 weeks" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1826 msgid "One time distribution" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:2107 msgid "Distributions engagement" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:2245 msgid "Old distributions" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:314 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:46 msgid "Summary" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:398 msgid "Edit contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:942 msgid "Stats" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:45 msgid "Participate to deliveries" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:105 msgid "This page allows to see if members have participated to deliveries enough." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:281 msgid "::distribs:: deliveries requiring ::distributorNum:: person(s)" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:424 msgid "person(s) using this contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:484 msgid "participations to deliveries to do per family." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:670 msgid "Number of participations to deliveries<br />( done or planned )" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:1064 msgid "Insufficient" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:68 msgid "Key-in an order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:117 msgid "Key-in an order for" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:687 msgid "Member:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1182 lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:107 lang/master/tpl/messages/message.mtt:642 msgid "Status" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1238 msgid "Alternately with :" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1727 msgid "(inactive)" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:2388 msgid "Paid:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3141 msgid "Reverse the alternation" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3466 msgid "Total order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:4049 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3953 msgid "Check all" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:104 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:315 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1915 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:315 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:1958 msgid "Delivery of the" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:391 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:554 msgid "New order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:860 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1273 msgid "Summary by products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1378 msgid "" "Be careful, there are <b>::disabledProducts::</b> order(s) containing <b>disabled " "products</b>." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3651 msgid "Prod. ID" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3815 msgid "Unit price including taxes" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5263 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4119 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3141 msgid "Not paid" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5646 msgid "<b>::totalAdh::</b> member(s) in this distribution." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:295 lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:556 lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:2118 msgid "Validated" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:333 lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:761 msgid "Not validated" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:589 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:464 msgid "CSV Export" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:779 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:80 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:80 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:80 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:80 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:80 msgid "Attendance sheet" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:952 msgid "Totals per member" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:1124 msgid "Sub-totals per contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:1298 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:626 msgid "Totals per supplier" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2121 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1050 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1093 lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1585 msgid "Num" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2289 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2246 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1179 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1541 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:1584 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:1158 msgid "alternately with" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2428 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1494 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:443 lang/master/tpl/member/view.mtt:3216 lang/master/tpl/member/view.mtt:4497 lang/master/tpl/validate/user.mtt:779 msgid "Contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2491 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1557 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2572 lang/master/tpl/validate/user.mtt:840 msgid "Ref" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2615 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1688 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1681 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:694 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:852 lang/master/tpl/validate/user.mtt:962 msgid "Unit price incl. VAT" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4844 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3866 msgid "Total member" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:5191 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:4213 msgid "Total of all orders:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:47 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1174 msgid "Summary table per product" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:180 msgid "Delivery of the <b>::date::</b>" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:267 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1217 msgid "" "Be careful, if the price of the product was modified during the sale, every " "order of a member is taken into account with the price as it was at the time " "of the creation of the order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:578 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1559 msgid "Weight/Vol." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:613 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1593 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:596 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:754 msgid "Quantities" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:678 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1656 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:661 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:819 msgid "Reference" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:711 msgid "Unit Price incl. VAT" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:1666 lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:1905 lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/view.mtt:1665 msgid "Order form" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:2376 msgid "Push \"Control + P\" to print this page." msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:126 msgid "Orders from the" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:167 lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:142 msgid "to" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:99 msgid "New product" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:266 msgid "Import from Excel/CSV" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:696 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1056 msgid "You need to select at least one product to perform this action" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:4143 msgid "Enable" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:4282 msgid "Disable" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:228 msgid "Location" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:980 msgid "Click here to manage deliveries" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:1122 msgid "Old orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:106 msgid "Seniority of subscribers" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:210 msgid "Sharing between orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:308 msgid "Seniority of subscribers of ::contract::" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:458 msgid "Number" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:489 msgid "Year" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:696 msgid "Sharing between orders of" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:865 msgid "Total price" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:901 msgid "% of orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:1221 msgid "products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:92 msgid "Global view of orders - delivery of" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:88 msgid "Global view of orders - from" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:158 msgid "Contract type" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:238 msgid "CSA Contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:281 msgid "Variable order contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:459 msgid "End" msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:650 msgid "Duplicate" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:807 msgid "Change group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1058 lang/master/tpl/plugin/pro/design.mtt:669 msgid "et" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1314 lang/master/tpl/plugin/pro/design.mtt:921 msgid "Log out" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1534 lang/master/tpl/group/view.mtt:2388 msgid "Log in" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1661 msgid "Look for another group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:2411 msgid "Home" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:2518 msgid "My account" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:3387 msgid "Group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:3523 msgid "Admin" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:4540 msgid "HELP" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:4640 msgid "Documentation" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:4776 msgid "Facebook group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5062 msgid "Vous êtes producteur ?" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5110 msgid "Découvrez nos formations gratuites pour utiliser <b>Cagette Pro</b> " msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5388 msgid "CONTACT US" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5539 msgid "Propose features" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5650 msgid "FOLLOW US" msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:7077 msgid "" "Cagette.net is made by <a href='https://www.alilo.fr' target='_blank'><img " "src='/img/alilo-trans-black.png' /></a>" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:297 msgid "Delivery on ::dow:: ::dom:: ::month::, at ::hour::" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:736 msgid "Contact in charge of the contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:1013 msgid "Members on duty" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2760 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:623 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:580 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:610 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:564 msgid "Signature" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:4210 msgid "Total order:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:4437 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:6289 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:3603 lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:4194 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:2248 msgid "Push on \"Control + P\" to print this page." msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:435 lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:464 msgid "Contact details" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:3035 msgid "Payment:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4210 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:5755 msgid "To be paid" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4304 lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:5884 msgid "Pay back" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4660 msgid "Balance of the member:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:92 msgid "Planning of deliveries:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:167 msgid "" "Subscribe now by selecting checkboxes corresponding to dates which are convenient " "for you. The goal of attendances consists in helping during the delivery " "of products." msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2061 lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2270 msgid "full" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2897 lang/master/tpl/shop/default.mtt:4487 msgid "Validate" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:217 lang/master/tpl/validate/user.mtt:127 msgid "Validate the delivery of the" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1049 msgid "Back to the summary sheet of orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1927 msgid "To be validated" msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:33 msgid "Error" msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:62 msgid "An error occurred during the request to the page." msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:136 msgid "" "If the website is unavailable, please try again in few minutes. If this happen " "repeatedly please let us know so we can solve the issue." msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:294 msgid "Technical description of the error" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:794 msgid "Go to my account" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:972 msgid "" "Contact the person in charge in order to subscribe to this group and get " "to know membership conditions." msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1282 msgid "Membership request" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1374 msgid "" "This group accepts subscriptions on waiting list. A coordinator will contact " "you." msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1633 msgid "Subscription on waiting list" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1884 msgid "Free subscription" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1975 msgid "This group is full and do not accept any more subscription." msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2175 msgid "Already member? Log in:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2709 msgid "Next deliveries" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:3854 msgid "Suppliers and products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:3910 msgid "Non-complete extract of available products:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:4697 msgid "http://www.cagette.net" msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:4730 msgid "Cagette.net, the free software of food direct-selling" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:244 msgid "Welcome to Cagette.net !" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:300 msgid "" "Congratulations, you just created a new group !<br/>As an example, we created " "a fake farmer and fake products.<br/>It will show you how things work together " "in Cagette.net.<br/>Of course, you'll be able to delete them." msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:564 msgid "" "As a starter, we recommand you to follow the <b>guided tour</b> to discover " "step by step the main sections of the software." msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:836 msgid "Start the guided tour" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:1148 msgid "Open orders" msgstr ""
#. on homepage when there is no plannde deliveries #: lang/master/tpl/home.mtt:1503 msgid "You delivery planning is currently empty" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2493 lang/master/tpl/home.mtt:6683 msgid "Modify my order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2704 msgid "Add products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2769 lang/master/tpl/shop/default.mtt:3326 msgid "Order closed" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:3320 msgid "My ordered products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:3675 msgid "Delivery" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:4426 msgid "Order canceled" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:4858 msgid "alternated with ::mate::" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:5071 lang/master/tpl/home.mtt:5297 msgid "It's your turn" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:5142 lang/master/tpl/home.mtt:5368 msgid "It's his/her turn" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:6290 msgid "Permanence" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:6457 msgid "Contract details" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:7591 msgid "Warning, you're engaged in this distribution !" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:8469 msgid "Order closed since" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:8567 msgid "Order will open on" msgstr ""
#. Delivery from 18:00 to 19:30 #: lang/master/tpl/home.mtt:9202 msgid "Delivery from ::start:: to ::end::" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:10707 msgid "Permanences" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:10743 msgid "Don't forget to register for permanences" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:11056 msgid "Warning, you don't have defined a password yet !" msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:11243 msgid "Set my password" msgstr ""
#: lang/master/tpl/install/default.mtt:82 lang/master/tpl/install/default.mtt:421 msgid "Update" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:674 lang/master/tpl/macros.mtt:704 msgid "Previous" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:799 lang/master/tpl/macros.mtt:825 js/Tuto.hx:2551 msgid "Next" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:2130 msgid "Delete ?" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:2472 msgid "Excel/CSV Export" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3619 msgid "THIS MORNING" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3720 msgid "AFTERNOON" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3766 msgid "THIS EVENING" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:4518 msgid "No contact" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5073 msgid "CSA contract" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5158 lang/master/tpl/macros.mtt:5267 lang/master/tpl/validate/user.mtt:2580 msgid "Payment" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5378 msgid "Subscription" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5785 msgid "Check to be given at the collection of products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5922 msgid "Cash to be given at the collection of products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:6062 msgid "This transfer must be validated by a coordinator" msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:6612 lang/master/tpl/messages/message.mtt:1281 lang/master/tpl/place/view.mtt:610 lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:566 msgid "Back" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/design.mtt:237 msgid "This e-mail was sent from" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/design.mtt:359 msgid "You receive this message because you are part of" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:38 lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:245 lang/master/tpl/user/choose.mtt:58 msgid "Hello" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:76 msgid "You asked to modify your password," msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:142 msgid "Click here to perform this operation" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:207 msgid "Be careful, this link is valid only 24 hours for security reasons." msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:337 msgid "As a member of <b>::groupName::</b>" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:420 lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:500 msgid "you have been pre-registered on Cagette.net" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:591 msgid "" "This software makes the organisation of the group easy by informing you about " "the next delivery dates, orders and current contracts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:748 msgid "In order to finalize the subscription, please choose your password" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:840 msgid "You will then be able to connect anytime by using your e-mail" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:982 msgid "and your password on the website" msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:1304 msgid "Finalize your subscription" msgstr ""
#: lang/master/tpl/maintain.mtt:33 msgid "Maintenance" msgstr ""
#: lang/master/tpl/maintain.mtt:68 msgid "The website is currently under maintenance." msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:54 msgid "Balance of members" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:154 msgid "Balanced" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:522 msgid "In debt" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:887 msgid "In credit" msgstr ""
#. show a sublist of members which has been selected #: lang/master/tpl/member/default.mtt:99 msgid "Selection :" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:206 msgid "Members without any contracts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:286 msgid "Members whose membership should be renewed" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:375 msgid "Members who has never logged in" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:453 msgid "Members with orders or contracts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:608 lang/master/tpl/member/default.mtt:728 msgid "Back to main page" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:672 lang/master/tpl/member/default.mtt:3516 msgid "Search" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:895 msgid "" "You can invite by email all the members who never logged in, in one single " "clic." msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:1158 msgid "Send invitations" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:1931 msgid "Page" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2393 msgid "Import members" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2514 msgid "Selections" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2574 msgid "All members" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2649 msgid "Without orders or contracts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2738 msgid "With orders or contracts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2824 msgid "Never logged in" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2941 msgid "Memberships to renew" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3048 msgid "Members balance" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3651 lang/master/tpl/member/waiting.mtt:83 msgid "Waiting list" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3693 msgid "There is <b>::waitingList::</b> people on waiting list." msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3853 lang/master/tpl/member/default.mtt:4163 msgid "Display the list" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3965 msgid "New members" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3999 msgid "There is <b>::newUsers::</b> members who never logged in" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:79 lang/master/tpl/product/import.mtt:355 msgid "Import" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:359 msgid "Users to import" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:864 lang/master/tpl/member/import.mtt:1600 msgid "phone" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:962 lang/master/tpl/member/import.mtt:1695 msgid "zip code" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1204 msgid "Existing accounts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1964 lang/master/tpl/product/import.mtt:972 msgid "Warning" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1994 msgid "" "Before validating this import, please check that this table est correctly " "filled.<br/>If some datas are shifted or are not linked to the right column, " "please check your CSV file." msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2224 lang/master/tpl/member/import.mtt:2626 msgid "Try again" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2322 msgid "Finalize import" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2414 msgid "Oups !" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2443 msgid "" "It looks like there is no data to import. Please check your CSV file or check " "that the users you want to import are not already registred." msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2794 msgid "" "Congratulations ! You just imported <b>::numImported::</b> users in your " "group." msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2943 msgid "" "You may now consider <a href='/member/?select=newusers'>inviting them</a> " "to log into Cagette.net" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3076 msgid "" "You did'nt import anything in your database because your file was empty, " "or contained already registred users" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3235 msgid "Go back to the main page" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3333 lang/master/tpl/product/import.mtt:2726 msgid "Help" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3359 msgid "" "Here you can import a large amount of members in your database from a simple " "Excel or Libre Office file.<br/><ul><li>The first step is to <a href=\"/adherents.xls\">download " "this demo file.</a></li><li>Fill out the table, of modify your existing file " "to striclty match the columns order.</li><li>Once your file is completed, " "click on \"save as\" in your spreadsheet software, and select \"CSV\" format</li><li>Select " "the following options : separator : <b>coma</b> or <b>dot-coma</b>, encoding " ": <b>Unicode UTF-8</b></li><li>Save the file</li><li>finally, click on \"select " "a file\" on this page and upload it.</li></ul>" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:78 msgid "Subject" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:55 lang/master/tpl/member/view.mtt:55 msgid "Contact informations" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1937 msgid "Insert a payement" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:547 msgid "Téléphone" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:906 msgid "Last login" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1015 msgid "This member never logged in" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1082 msgid "Registred since" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1286 msgid "This member has not set a password" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1431 msgid "Remove from group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1580 msgid "Put on waiting list" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1812 msgid "Received messages" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2063 msgid "Send an invitation" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2240 msgid "Log in as this member" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2340 msgid "Membership fee" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2450 msgid "Membership up to date" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2511 msgid "Membership to renew" msgstr ""
#. full sentence : Membership up to date for the period 2017-2018 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2554 msgid "for the period" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2763 msgid "Manage membership fees" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2867 msgid "Current orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2990 msgid "CSA contracts" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:304 msgid "Message" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:716 msgid "Accept membership request" msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:912 msgid "Deny request" msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:80 msgid "Subscription payment of" msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:233 msgid "Subscription payment date" msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:662 msgid "Key-in a subscription payment" msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:221 msgid "All sent messages" msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:276 msgid "Last sent messages" msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:656 msgid "Send an e-mail" msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:192 msgid "Sent on the" msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:280 msgid "Sender" msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:477 msgid "Receiver(s)" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:47 msgid "Import a photo of the product" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:281 msgid "Size of the photo: 300 x 300px" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:330 lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:363 msgid "Format : JPEG" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:539 lang/master/tpl/product/import.mtt:2617 msgid "Back to the management of products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:86 msgid "" "You can link your products to categories, in order to better organize them " "in the \"shop mode\".<br/><b>To add categories: </b>select checkboxes of " "products and then select a category in the list at the bottom of the page. " "Click then on \"add\".<br /><b>To remove a category:<b/> click on it." msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:707 msgid "Select all" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1148 msgid "Add the category" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1235 msgid "Save modifications" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1467 msgid "Manage categories" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:78 msgid "Import products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1016 msgid "" "Before validating the import, please check if the table above is correctly " "filled.<br/>If data are not in line or not corresponding to the right column, " "it means that your CSV file is not correct." msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1392 msgid "Import these products in the database" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1512 msgid "Ouch!" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1541 msgid "It seems that there is no data to import." msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1765 msgid "Products already available in the database" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2273 msgid "Congratulations! You have imported ::num:: products in your database" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2410 msgid "" "You did not import anything in your database because your file was empty " "or contained products already present in the database." msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2748 msgid "" "This page will allow you to import a large number of products in your database " "from an Excel file." msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2885 msgid "To start, <a href=\"/produits.xls\">Download this demo file</a>" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2975 msgid "" "Fill correctly this file, or modify your existing file to respect strictly " "the order of columns" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3097 msgid "" "When your file is ready, click on\"Save as\" in your Excel sheet and choose " "the format CSV" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3214 msgid "" "Choose the following options: separation characters: <b>comma</b>, encoding: " "<b>Unicode UTF8<b/>" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3338 msgid "Save your file" msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3379 msgid "Then click on the button above \"Choose a file\" and send your file" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:80 msgid "Choose a delivery" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:231 msgid "There is currently no delivery planned." msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:2285 msgid "Opening of orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:835 msgid "Orders will close on" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:1400 msgid "Autres" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3226 msgid "Out of stock" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3468 msgid "Only ::pstock:: items in stock" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4331 msgid "My order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4795 msgid "All products" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:208 lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:559 lang/master/tpl/user/default.mtt:134 msgid "Connection" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:305 msgid "In order to confirm your basket, <br/>You need to authenticate." msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:753 msgid "Sign up" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:304 msgid "incl. VAT" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:473 msgid "VAT included" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:599 msgid "included" msgstr ""
#. product has a variable weight #: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:897 msgid "about ::qt:: ::unit::" msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:1398 msgid "Variable price depending on weight" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:226 lang/master/tpl/transaction/check.mtt:226 lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:224 msgid "Your order has been recorded !" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:356 msgid "You chose to pay by cash at the product distribution" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:451 msgid "Please prepare the following amount for the distribution :" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:703 lang/master/tpl/transaction/check.mtt:954 lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:927 msgid "Check my orders" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:353 msgid "You chose to pay by check at the product distribution" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:456 msgid "Prepare a check of <b>::amount:: ::currency::</b> payable to : <b>::checkOrder::</b>" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:653 msgid "" "Mention this reference at the back of the check in order to facilitate its " "process:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:93 msgid "Order payment" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:139 msgid "Your current balance is" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:255 msgid "Amount to pay" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:343 msgid "" "Your basket has been recorded, please select a payment method to confirm " "it." msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:606 msgid "Currently no payment method has been defined for this group." msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:350 msgid "You chose to pay by transfer" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:416 msgid "Please make a transfer of" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:512 msgid "to the following bank account:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:562 msgid "IBAN:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:627 msgid "" "Mention this reference in the label of the transfer in order to facilitate " "its process:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:272 msgid "" "Connect to your <b>Cagette Pro</b> account to manage your products, catalogs " "and deliveries." msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:913 msgid "Please click on the <b>Cagette group</b> you want to connect to." msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1595 msgid "You don't belong to any group yet" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1760 lang/master/tpl/user/choose.mtt:2214 msgid "Create my own group" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2055 msgid "Find other groups near me" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2371 msgid "Subscriptions on waiting list" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/default.mtt:70 msgid "Password forgotten" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:31 msgid "Change of password" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:166 lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:244 msgid "" "If you have forgotten your password or if you would like to change it, please " "key-in below your e-mail address:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:344 lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:465 msgid "An e-mail was sent to you to allow you changing your password." msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:455 lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:586 msgid "Key-in your new password:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:541 lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:714 msgid "Congratulations, your password have been modified!" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:666 msgid "Log in with" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:847 msgid "Log in with your new password" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/insert.mtt:187 msgid "These persons are already in the database, but are not member of this group:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/insert.mtt:432 msgid "These persons are already member of this group:" msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/register.mtt:71 msgid "Sign up!" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:2209 msgid "Total ordered" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3195 msgid "This payment was received" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3628 msgid "Total paid" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3894 msgid "This order has been made when payments were disabled" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4451 msgid "Paid too much, credit of ::amount::" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4598 msgid "Missing" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4713 msgid "Everything is allright !" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4863 lang/master/tpl/validate/user.mtt:7129 msgid "Key-in a refund" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4964 lang/master/tpl/validate/user.mtt:7230 msgid "Key-in a payment" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5271 lang/master/tpl/validate/user.mtt:5767 lang/master/tpl/validate/user.mtt:7503 lang/master/tpl/validate/user.mtt:7950 msgid "Validate this order" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5409 msgid "" "You cannot validate this order because the amount paid<br/> by the member " "does not correspond to the total amount of his order!" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6167 msgid "Details" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6535 msgid "This payment has been received" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7642 msgid "You cannot validate this order<br/>because the balance of the member is negative" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:8237 msgid "Back to the delivery validation" msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:8381 msgid "Payment history of this member" msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:300 msgid "Recommended size of the photo: 300 x 300px" msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:79 msgid "Suppliers" msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:649 msgid "New suppliers" msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:774 msgid "On this page you can manage the list of suppliers of your group." msgstr ""
#: js/Tuto.hx:1016 msgid "This tutorial is over." msgstr ""
#: js/Tuto.hx:1155 msgid "Come back to tutorials page" msgstr ""
#: js/Tuto.hx:1914 msgid "OK" msgstr ""
#: common/Common.hx:6275 msgid "Guided tour for the coordinator" msgstr ""
#: common/Common.hx:6369 msgid "" "<p>In order to better discover Cagette.net, we propose to do a guided tour " "of the user interface of the software. <br/> You will then have a global " "overview on the different tools that are available to you.</p><p>You will " "be able to stop and start again this tutorial whenever you want.</p>" msgstr ""
#: common/Common.hx:6781 msgid "" "This part of the navigation bar is visible by all members.</br>It allows " "to access to the three main pages: <ul><li> The <b>home page</b> which displays " "orders and the delivery planning.</li><li> On the <b>My account</b> page, " "you can update your personal information and check your orders history</li><li> " "On the <b>Farmers</b> page, you can see all farmers and coordinators of " "the group</ul>" msgstr ""
#: common/Common.hx:7303 msgid "" "This part is <b>for coordinators only.</b>Here you will be able to manage " "the register of members, orders, products, etc.<br/><p>Now click on the " "<b>Members</b> section</p>" msgstr ""
#: common/Common.hx:7614 msgid "" "The purpose of this section is to administrate the list of your members.<br/>Every " "time that you register a new membrer, an account will be created for him/her. " "Now the member can join you at Cagette.net and order or consult the planning " "of the deliveries.<p>Now click on a <b>member</b> in the list</p>" msgstr ""
#: common/Common.hx:8049 msgid "" "This is the page of a member. Here you can : <ul><li>see and change their " "contact details</li><li>manage the membership fee of your group</li><li>see " "a summary of their orders</li></ul>" msgstr ""
#: common/Common.hx:8355 msgid "" "Now let's have a look at the <b>contracts</b> section which is very important " "for coordinators." msgstr ""
#: common/Common.hx:8579 msgid "" "Here you find the list of <b>contracts</b>.They inculde a start date, a end " "date, and represent your relationship with a farmer. <br/><p>Here you can " "manage :<ul><li>the list of products of this farmer</li><li>the orders of " "members for this farmer</li><li>and plan the delivery schedule</li></ul></p>" msgstr ""
#: common/Common.hx:8990 msgid "" "Here you can manage the list of <b>delivery places</b>.<br/>Don't forget " "to key-in the complete address as a map will be displayed based on this address" msgstr ""
#: common/Common.hx:9279 msgid "Let's look closer at how to manage a contract. <b>Click on this button</b>" msgstr ""
#: common/Common.hx:9518 msgid "" "Here is a summary of the contract.<br/>There are two types of contracts:<ul><li>Constant " "contracts: the member commits on buying the same products during the whole " "duration of the contract</li><li>Variable contracts: the member can choose " "what he buys for each delivery.</li></ul>" msgstr ""
#: common/Common.hx:9927 msgid "Let's see now the page <b>Products</b>" msgstr ""
#: common/Common.hx:10118 msgid "" "On this page, you can manage the list of products offered by this supplier.<br/>Define " "at least the name and the price of products. It is also possible to add a " "description and a picture." msgstr ""
#: common/Common.hx:10434 msgid "Let's see the <b>deliveries</b> page" msgstr ""
#: common/Common.hx:10628 msgid "" "Here we can manage the list of deliveries for this supplier.<br/>In the software, " "a delivery has a date, a start time, and an end time. The location of the " "delivery must also be defined, by using the list that we have already seen." msgstr ""
#: common/Common.hx:10985 msgid "Let's see now the <b>Orders</b> page" msgstr ""
#: common/Common.hx:11240 msgid "" "Here we can manage the list of orders for this supplier.<br/>If you choose " "to \"open orders\" to members, they will be able to make their orders online " "themselves.<br/>This page will centralize automatically the orders for this " "supplier. Otherwise, as a coordinator, you will be able to enter orders " "on behalf of a member." msgstr ""
#: common/Common.hx:11690 msgid "" "<p>We have seen the main features related to contracts.</p><p>Let's see the " "<b>messaging</b> section.</p>" msgstr ""
#: common/Common.hx:11923 msgid "" "<p>The messaging section allows you to send e-mails to different lists of " "members. It is not necessary anymore to maintain a lot of lists of e-mails " "depending on contracts, as all these lists are automatically generated.</p> " " <p>E-mails are sent with your e-mail address as sender, so you will receive " "answers in your own mailbox.</p>" msgstr ""
#: common/Common.hx:12383 msgid "Click here now on this page" msgstr ""
#: common/Common.hx:12544 msgid "" "<p>In this last page, you can configure everything that is related to your " "group.</p><p>The page <b>Access rights</b> is important as it is where you " "can define other coordinators among members. They will then be able to manage " "one or many contracts, send emails, etc.</p>" msgstr ""
#: common/Common.hx:12933 msgid "" "<p>This is the last step of this tutorial. I hope that it gave you a good " "overview of this software.<br/>To go further, do not hesitate to look at " "the <b>documentation</b>. The link is always available at the bottom of the " "screen.</p>" msgstr ""
|