msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: src/payment/Cash.hx:294 src/controller/Validate.hx:3284 msgid "Cash" msgstr "" #: src/payment/Cash.hx:323 msgid "Pay by cash at product distribution" msgstr "" #: src/payment/Transfer.hx:302 src/controller/Transaction.hx:7392 msgid "Bank transfer" msgstr "" #: src/payment/Check.hx:294 src/controller/Transaction.hx:6017 #: src/controller/Validate.hx:3321 msgid "Check" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:364 src/controller/Transaction.hx:2358 #: src/controller/Transaction.hx:4079 msgid "Action forbidden" msgstr "" #. label or name for a payment #: src/controller/Transaction.hx:607 src/controller/Transaction.hx:2656 #: src/controller/Validate.hx:1684 src/controller/Validate.hx:3030 msgid "Label" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:724 src/controller/Transaction.hx:2776 #: src/controller/Validate.hx:1781 src/controller/Validate.hx:3139 msgid "Amount" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:811 src/controller/Transaction.hx:2868 #: src/controller/Validate.hx:3226 src/db/Operation.hx:12399 #: src/db/Distribution.hx:7078 lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:50 #: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:191 msgid "Date" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:1021 msgid "Payment type" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:1358 src/controller/Transaction.hx:3377 msgid "As a payment for :" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:2023 msgid "Payment recorded" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:2076 msgid "Record a payment for ::user::" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:2481 msgid "Editing a credit card payment is not allowed" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:2961 msgid "Confirmed" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:3856 msgid "Operation updated" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:4197 msgid "Deleting a credit card payment is not allowed" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:4338 src/controller/Validate.hx:980 msgid "Operation deleted" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:4636 src/controller/Transaction.hx:5048 #: src/controller/Transaction.hx:6489 src/controller/Transaction.hx:7846 msgid "Your cart is empty" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:5647 msgid "Check for the order of ::date::" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:6089 msgid "" "Your payment by check has been saved. It will be validated by a coordinator " "at the delivery." msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:7060 msgid "Transfer for the order of ::date::" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:7470 msgid "" "Your payment by transfer has been saved. It will be validated by a " "coordinator." msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:8316 msgid "Cash for the order of ::date::" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:8644 msgid "Cash payment" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:8703 msgid "Your order is validated, you commited to pay in cash at the delivery." msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:271 src/controller/Validate.hx:1396 #: src/controller/Validate.hx:2827 src/controller/Product.hx:454 #: src/controller/Product.hx:3091 src/controller/Product.hx:3737 #: src/controller/Product.hx:5849 src/controller/Product.hx:6579 #: src/controller/Product.hx:7314 src/controller/Product.hx:8010 #: src/controller/Distribution.hx:14698 msgid "Forbidden access" msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:1133 msgid "This supplier has been updated" msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:1515 msgid "This supplier has been saved" msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:1665 src/controller/Contract.hx:4179 #: src/controller/Contract.hx:6139 src/controller/Member.hx:21131 #: src/controller/Product.hx:1967 src/controller/Distribution.hx:662 #: src/controller/Distribution.hx:4170 src/controller/Distribution.hx:10027 #: src/controller/Distribution.hx:12688 msgid "Forbidden action" msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:1813 msgid "" "You cannot delete this supplier because some contracts (current or old) are " "referencing this supplier." msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:1987 msgid "Supplier deleted" msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:2839 src/controller/AmapAdmin.hx:2393 msgid "Image updated" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:461 msgid "The category list is not empty." msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:877 msgid "Product types" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:902 msgid "Vegetables" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:921 msgid "Fruits" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:936 msgid "Fish" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:949 msgid "Red meat" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:966 msgid "Breads" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:981 msgid "Grocery" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:997 msgid "Beverages" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1024 msgid "Labels" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1042 msgid "Certified organic agriculture" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1080 msgid "Uncertified organic agriculture" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1120 msgid "Non organic" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1182 msgid "Default categories have been created" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1520 src/db/CategoryGroup.hx:1044 msgid "Color" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1663 msgid "Group modified" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1713 msgid "Modify the group " msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:2191 msgid "Group added" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:2238 msgid "Create a group of categories" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:2606 msgid "Category added" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:2656 msgid "Create a category" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:3004 msgid "Modify the category " msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:3235 msgid "" "All categories must be removed from this group before it can be deleted." msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:3386 msgid "Group deleted" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:3619 msgid "Category deleted" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:1205 msgid "You are not a member of this group" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:4631 msgid "" "If you would like to add fees to the order, define a rate (%) and a label." msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:4842 msgid "" "Warning about management of stock. Please fill the field \"stock\" for all " "your products" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:5170 msgid "Managing stock is not available for CSA contracts" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:5843 msgid "Contract updated" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:6286 msgid "Create a contract with fixed orders" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:6334 msgid "Create a contract with variable orders" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:7016 msgid "New contract created" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:7267 msgid "You don't have the authorization to remove a contract" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:7708 msgid "You cannot delete this contract because some orders are linked to it." msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:8104 msgid "Contract deleted" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:8169 src/controller/Product.hx:3572 msgid "Token error" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:8735 src/controller/Contract.hx:11987 msgid "This contract is not opened for orders" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:10965 src/controller/Contract.hx:14052 msgid "Could not find the product ::produ:: and delivery ::deliv::" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:11523 src/controller/Contract.hx:17285 msgid "Your order has been updated" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:14697 msgid "Your CSA order has been saved" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:14780 msgid "In order to save your order, please choose a means of payment." msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:15322 msgid "" "This delivery has already taken place, you can no longer modify the order." msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:15449 msgid "" "
As the manager of the contract you can modify the order from this page: " "Management of contracts" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:16731 msgid "Error, could not find the order" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:322 src/controller/AmapAdmin.hx:1383 #: src/controller/ContractAdmin.hx:2334 msgid "Access forbidden" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:569 lang/master/tpl/account/payments.mtt:823 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:867 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4525 msgid "Payments" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:1628 msgid "The sent image was too big. The maximum allowed size is 12MB" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:3440 msgid "Member" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:3709 msgid "Group administrator" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:3778 msgid "Membership management" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:3848 msgid "Messages" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:4256 src/db/User.hx:16065 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:6119 #: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:230 msgid "Rights" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:4487 msgid "All contracts" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:4988 msgid "Contracts management" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6012 msgid "You cannot strip yourself of admin rights." msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6209 msgid "Rights removed" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6278 msgid "Rights created or modified" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6365 msgid "Give rights to a user" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6421 msgid "Modify the rights of ::user::" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6835 src/controller/AmapAdmin.hx:7099 msgid "Name " msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6898 src/controller/AmapAdmin.hx:7163 msgid "Rate " msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:7607 msgid "Rate updated" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:7652 msgid "Edit VAT rates" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:7907 msgid "Currency used by your group." msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:8049 msgid "Currency symbol" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:8171 msgid "3 digit ISO code" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:8461 msgid "Currency updated" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:8881 msgid "Authorized payment types" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:9150 msgid "Make the check payable to" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:9280 msgid "IBAN of your bank account for transfers" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:9632 msgid "Payment options updated" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:9691 msgid "Options of payment" msgstr "" #: src/controller/admin/Admin.hx:2122 msgid "Configuration updated" msgstr "" #: src/controller/admin/Admin.hx:2180 msgid "Email service configuration" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:795 msgid "Sender name" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:882 msgid "Sender E-Mail" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:966 msgid "Recipients" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:1077 lang/master/tpl/messages/message.mtt:110 msgid "Subject:" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:1174 msgid "Message:" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:2618 msgid "The message has been sent" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3181 msgid "Non authorized access" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3676 msgid "Everyone" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3716 msgid "The board: persons in charge + contracts + memberships" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3820 msgid "TEST: me + spouse" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3882 msgid "Members without contract/order" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3990 src/controller/Member.hx:2097 msgid "Memberships to be renewed" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:4145 msgid "Subscribers" msgstr "" #: src/controller/User.hx:834 msgid "You are not connected" msgstr "" #: src/controller/User.hx:2007 msgid "Please key-in your E-Mail address" msgstr "" #: src/controller/User.hx:2165 src/controller/User.hx:4623 msgid "Your new password" msgstr "" #: src/controller/User.hx:2301 src/controller/User.hx:4689 msgid "Again your new password" msgstr "" #: src/controller/User.hx:2778 msgid "This E-mail is not linked to a known account" msgstr "" #: src/controller/User.hx:3067 src/controller/Member.hx:11952 #: src/db/User.hx:14600 lang/master/tpl/design.mtt:4337 #: lang/master/tpl/mail/design.mtt:279 msgid "Cagette.net" msgstr "" #: src/controller/User.hx:3174 msgid ": password change" msgstr "" #: src/controller/User.hx:3582 msgid "Invalid request" msgstr "" #: src/controller/User.hx:3971 src/controller/User.hx:5140 msgid "You must key-in two times the same password" msgstr "" #: src/controller/User.hx:4509 msgid "You already have a password" msgstr "" #: src/controller/User.hx:5034 msgid "Congratulations, your account is now protected by a password." msgstr "" #: src/controller/User.hx:5237 msgid "Create a password for your account" msgstr "" #: src/controller/User.hx:5522 msgid "Your invitation is invalid or expired ($k)" msgstr "" #: src/controller/User.hx:5843 msgid "Congratulations ::userName::, your account is validated!" msgstr "" #: src/controller/Amap.hx:515 msgid "You don't have access to this section" msgstr "" #: src/controller/Amap.hx:914 msgid "The group has been updated." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:1391 msgid "Without contracts" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:1744 msgid "With orders" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:2452 msgid "Never connected" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:2633 msgid "Unknown selection" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:3022 lang/master/tpl/member/default.mtt:758 #: lang/master/tpl/design.mtt:2792 msgid "Members" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:3906 msgid "is now on waiting list." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:4394 msgid "This user is already a member of your group." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:4618 msgid "Membership request accepted" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:4892 msgid "membership request deleted" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:5367 src/controller/Member.hx:5906 msgid "An error occurred while sending emails, please retry" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:5474 msgid "Invitation sent." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:6006 msgid "Congratulations, you just sent ::userLength:: invitations" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:6312 msgid "This person does not belong to your group" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:9161 msgid "You cannot modify the account of an administrator" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:9815 msgid "" "For security reasons, you cannot modify the e-mail of this person because " "this person is a member of more than 1 group." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:10073 msgid "" "This person did not define yet a password. You are exceptionaly authorized " "to do it. Please don't forget to tell this person." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:10496 src/controller/Member.hx:23135 msgid "Phone number is required in this group." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:11085 msgid "" "This e-mail was used by another user account. As this user account was not " "used, it has been merged into the current user account." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:11259 msgid "Warning, this e-mail or this name already exists for another account : " msgstr "" #: src/controller/Member.hx:11482 msgid "These accounts can't be merged because the second account has orders" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:12026 msgid "Change your e-mail in your account Cagette.net" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:12170 src/controller/Member.hx:12698 msgid "" " just modified your e-mail in your account Cagette.net.
Your e-mail is " "now:" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:12556 msgid "Change the e-mail of your account Cagette.net" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:12896 msgid "This member has beed updated" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13153 msgid "You cannot do that." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13251 msgid "You cannot delete yourself." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13437 msgid "" "Warning, this account has orders. Remove anyway" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13761 msgid "::user:: has been removed from your group" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13872 msgid "This person does not belong to \"::amapname::\"" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:14178 msgid "Merge an account with another one" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:14234 msgid "" "This action allows you to merge two accounts (when you have duplicates in " "the database for example).
Contracts of account 2 will be moved to " "account 1, and account 2 will be deleted. Warning, it is not possible to " "cancel this action." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:14717 msgid "Account 1" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:14833 msgid "Account 2" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:15990 msgid "Both accounts have been merged" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16385 msgid "Firstname" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16403 msgid "Lastname" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16420 lang/master/tpl/member/view.mtt:613 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:737 msgid "E-mail" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16435 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16456 msgid "Partner's firstname" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16484 msgid "Partner's lastname" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16511 msgid "Partner's e-mail" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16536 msgid "Partner's Mobile phone" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16567 src/db/Vendor.hx:1229 src/db/User.hx:15937 #: src/db/Place.hx:1372 lang/master/tpl/member/import.mtt:866 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1574 msgid "Address 1" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16585 src/db/Vendor.hx:1267 src/db/User.hx:15972 #: src/db/Place.hx:1407 lang/master/tpl/member/import.mtt:899 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1606 msgid "Address 2" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16603 msgid "Post code" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16621 src/controller/Group.hx:3774 #: src/db/Vendor.hx:1338 src/db/User.hx:16037 src/db/Place.hx:1472 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:964 lang/master/tpl/member/import.mtt:1669 msgid "City" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16957 msgid "The email ::email:: is invalid, please update your CSV file" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17225 msgid "" "You must fill the name and the firstname of the person. This line is " "incomplete: " msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17391 msgid "" "Each person must have an e-mail to be able to log in. ::user0:: ::user1:: " "don't have one. " msgstr "" #: src/controller/Member.hx:19245 msgid "The E-mail ::useremail:: is invalid, please modify your file" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:19573 msgid "" "The E-mail of the partner of ::userFirstName:: ::userLastName:: '::" "userEmail::' is invalid, please check your file" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:21541 msgid "Send an E-mail to the person in charge of the group" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:22239 msgid "This person is already member of this group" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:22584 msgid "" "This person already had an account on Cagette.net, and is now member of your " "group." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:22786 msgid "" "Not possible to add this person because there are already some people in the " "database having the same firstname and name. Please contact the " "administrator." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:23576 msgid "" "::admin:: just keyed-in contact details of a new member:
::" "newMember::
See contact details" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:23880 lang/master/tpl/member/default.mtt:2672 msgid "New member" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:24034 msgid "This person is now member of the group" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:383 msgid "This person is not a member of your group" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:835 lang/master/tpl/membership/default.mtt:196 msgid "Period" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:958 msgid "Date of payment of subscription" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:1174 msgid "This subscription has been already keyed-in" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:1442 msgid "Subscription saved" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:2044 msgid "This subscription does not exist" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:2149 msgid "Subscription deleted" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:875 msgid "" "Oops, we're unable to find where is located this address. This place will " "not be shown on the map." msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1081 msgid "this place has been updated" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1157 msgid "Edit a place" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1411 msgid "The place has been registred" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1489 msgid "Register a new delivery place" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1753 msgid "" "You can't delete this place because one or more distributions are linked to " "this place." msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1913 msgid "Place deleted" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:948 src/controller/api/Order.hx:2852 #: src/controller/ContractAdmin.hx:17496 src/controller/ContractAdmin.hx:18847 #: src/controller/ContractAdmin.hx:19655 src/controller/ContractAdmin.hx:22483 #: src/controller/ContractAdmin.hx:23326 src/controller/ContractAdmin.hx:24203 #: src/controller/ContractAdmin.hx:24935 src/controller/ContractAdmin.hx:26480 #: src/controller/ContractAdmin.hx:26771 src/controller/ContractAdmin.hx:28544 #: src/controller/ContractAdmin.hx:29262 src/controller/ContractAdmin.hx:29815 msgid "You do not have the authorization to manage this contract" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:1052 src/controller/api/Order.hx:2956 #: src/controller/ContractAdmin.hx:29436 src/controller/ContractAdmin.hx:29989 msgid "This delivery has been already validated" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:2745 msgid "::user:: is not member of this group" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4016 src/controller/ContractAdmin.hx:31276 #: src/controller/ContractAdmin.hx:32412 msgid "Unable to find user #::num::" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4125 src/controller/ContractAdmin.hx:32520 msgid "::user:: is not part of this group" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4216 src/controller/ContractAdmin.hx:32614 msgid "Both selected accounts must be different ones" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4411 msgid "Error : product \"::product::\" quantities should be integers" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1010 msgid "You are already in the waiting list of this group" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1189 src/controller/Group.hx:2956 msgid "You are already member of this group." msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1365 src/controller/Group.hx:3317 #: src/controller/Install.hx:1039 msgid "Your firstname" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1449 src/controller/Group.hx:3401 #: src/controller/Install.hx:1120 msgid "Your lastname" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1530 src/controller/Group.hx:3476 msgid "Your e-mail" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1626 msgid "Leave a message" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1993 msgid "You already subscribed to Cagette, please log in on this page" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:2308 msgid "" "Your subscription to the waiting list has been recorded. You will receive an " "e-mail as soon as your request is processed." msgstr "" #: src/controller/Group.hx:2462 msgid "Subscription to \"::groupeName::\" waiting list" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3082 msgid "Join the group" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3159 msgid "Confirm your subscription to \"::groupName::\"" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3621 msgid "Address" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3700 src/db/Vendor.hx:1304 src/db/User.hx:16006 #: src/db/Place.hx:1441 msgid "Zip code" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3845 src/db/Vendor.hx:1195 src/db/User.hx:15712 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:688 lang/master/tpl/member/import.mtt:1401 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:521 #: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:223 #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:995 msgid "Phone" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:4384 msgid "You already subscribed to Cagette.net, please log in on this page" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:4659 msgid "Your subscription has been taken into account" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:4736 msgid "Subscription to \"::groupName::\"" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:4922 msgid "Create a new Cagette Group" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5033 src/controller/Install.hx:953 msgid "Name of your group" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5115 msgid "CSA" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5148 msgid "Grouped orders" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5192 msgid "Farmers collective" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5240 msgid "Farm shop" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5329 src/db/Amap.hx:9291 msgid "Group type" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:6755 msgid "Market square" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:7196 msgid "CSA contract Vegetables - Example" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:7265 msgid "" "This contract is an example where the customer has to commit to buy the " "whole year as with AMAPs" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:7698 src/controller/Install.hx:2781 msgid "Big basket of vegetables" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:7862 src/controller/Install.hx:2938 msgid "Small basket of vegetables" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8369 msgid "Farm Galinette" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8436 msgid "Bazas" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8576 msgid "Chicken Contract - Example" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8637 msgid "" "Example of contract with variable orders. It is allowed to order something " "else at every delivery." msgstr "" #: src/controller/Group.hx:9129 msgid "12 eggs" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:9295 msgid "Chicken" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:638 src/controller/Main.hx:1954 msgid "" "Members of this group should provide a phone number. Please click here to update your account." msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:4178 msgid "In order to confirm your order, You need to authenticate." msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:4607 msgid "Your order is empty" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:5121 msgid "This cart is invalid" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:5297 src/controller/Shop.hx:5605 msgid "This distribution does not supply the product ::pname::" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:6018 msgid "Order of ::pname:: reduced to ::oquantity:: to match remaining stock" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:6804 msgid "Your order has been confirmed" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:411 msgid "You don't have the authorization to manage contracts" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:2582 msgid "" "Warning, at least one product does not have any category. Click here to add categories" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:4071 msgid "Copy products in: " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:4371 msgid "Copy products from: " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:4487 msgid "Delete existing products (all orders will be deleted!)" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:5094 msgid "Products copied from " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:5739 msgid "Contract start " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:5913 msgid "Contract end " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:6203 msgid "Delivery " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:6511 msgid "Opening of orders " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:6757 msgid "End of orders" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:7542 src/db/Contract.hx:7921 msgid "Start date" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:7675 src/db/Operation.hx:12431 #: src/db/Contract.hx:7959 msgid "End date" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:8022 src/controller/ContractAdmin.hx:10582 msgid "Global view of orders" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:9173 src/controller/ContractAdmin.hx:11786 #: src/controller/ContractAdmin.hx:13213 msgid "There is no delivery at this date" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:10237 msgid "Delivery date" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:10627 msgid "This page allows you to have a global view on orders of all contracts" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:10721 msgid "
Select a delivery date:" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:14671 msgid "There is no delivery during this period" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:16817 msgid "Orders from the ::fromDate:: to the ::toDate:: per supplier.csv" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:17956 msgid "The order has been successfully deleted." msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:19443 msgid "Prices are now up to date." msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:19865 msgid "Name of the new contract" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:19977 msgid "Copy products" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:20055 msgid "Copy deliveries" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:22155 msgid "The contract has been duplicated" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:22907 src/controller/ContractAdmin.hx:23780 msgid "No delivery in this contract" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:28699 msgid "The contract has been canceled" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:32023 msgid "Unable to find product ::pid::" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:33610 src/controller/ContractAdmin.hx:33705 msgid "The order has been updated" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8162 msgid "Opening of orders for the delivery of ::date::" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8296 msgid "The following suppliers are involved :" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8565 msgid "" "Do not forget the delivery on ::day:: from ::from:: to ::to::
" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8732 msgid "Your products to collect :" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8974 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:2446 msgid "alternated with" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:9264 msgid "" "Warning: you are in charge of the delivery ! Do not forget to print the " "attendance sheet." msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:9794 lang/master/tpl/shop/default.mtt:643 msgid "Distribution on ::date::" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:10398 msgid "

This step is important in order to:

" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:10462 msgid "" "" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:11171 msgid "Validation of the ::date:: distribution" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:11395 msgid "" "

Your distribution just finished, don't forget to validate it

" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:11509 msgid "" "

Click here to validate the distribution (You " "must be connected to your group Cagette)" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:12396 msgid ": Validation of the delivery of the " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:12612 msgid "

Reminder: you have a delivery to validate.

" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:12701 msgid "" "

Click here to validate the delivery (You " "must be connected to your group Cagette)" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:14384 msgid ": Validation of the distribution of the " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:14480 msgid "" "

As you did not validate it manually after 10 days,
the delivery of " "the ::deliveryDate:: has been validated automatically

" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:1262 msgid "Operation validated" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:1608 msgid "payment" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:1698 msgid "Refund" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:2084 msgid "Means of payment" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:2586 msgid "Refund saved" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:2630 msgid "Key-in a refund for ::user::" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:3044 msgid "Additional payment" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:3360 msgid "Transfer" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:3462 msgid "Payment mean" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:3966 msgid "Payment saved" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:4011 msgid "Key-in a payment for ::user::" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:4627 msgid "Order validated" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:1928 msgid "Marketplace" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:1992 msgid "Place Jules Verne" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:2064 msgid "St Martin de la Cagette" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:2198 msgid "Jean Martin EURL" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:2414 msgid "Vegetables Contract Example" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:3586 msgid "" "Group and user 'admin' created. Your email is 'admin@cagette.net' and your " "password is 'admin'" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4181 msgid "You must update your database to version " msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4309 msgid "Current version" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4709 msgid "Installation of the dictionnary of products (taxonomy)" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4818 msgid "Improvement on saving orders" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4996 msgid "Following update have been performed: