msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: francois@alilo.fr\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 16:25+0000\n" "Last-Translator: William Jayberlinos \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2.1\n" #: src/App.hx:2527 src/db/User.hx:15991 lang/master/tpl/member/import.mtt:612 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1355 msgid "First name" msgstr "Prénom" #: src/App.hx:2573 src/db/User.hx:16028 lang/master/tpl/member/import.mtt:647 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1389 msgid "Last name" msgstr "Nom de Famille" #: src/App.hx:2750 src/db/User.hx:16559 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: src/App.hx:2794 src/App.hx:2837 msgid "address" msgstr "Adresse" #: lang/master/tpl/home.mtt:14 msgid "Default user credentials are :" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:25 msgid "Database administration and migration" msgstr "" #: lang/master/tpl/translation.mtt:6 #, fuzzy msgid "Manage text translation with GetText" msgstr "Gérais la traduction de vos textes avec GetText" #: lang/master/tpl/translation.mtt:9 msgid "Switch to English" msgstr "Passer en Anglais" #: lang/master/tpl/translation.mtt:10 msgid "Switch to French" msgstr "Passer en Français" #: src/App.hx:8531 msgid "" "Please configure the email settings in a this section" msgstr "" "Veuillez configurer l'email dans cette section" #: src/controller/Account.hx:892 src/controller/Account.hx:1087 msgid "Email ::em:: is invalid" msgstr "L'email ::em:: n'est pas valide" #: src/controller/Account.hx:1257 msgid "Your account has been updated" msgstr "Votre compte à été mis à jour" #: src/controller/Account.hx:1342 msgid "Modify my account" msgstr "Modifier mon compte" #: src/controller/Account.hx:1629 msgid "You left the group ::groupName::" msgstr "Vous avez quitté le groupe ::grouName::" #: src/controller/admin/Admin.hx:1790 msgid "Configuration updated" msgstr "" #: src/controller/admin/Admin.hx:1852 msgid "Email service configuration" msgstr "" #: src/controller/Amap.hx:539 msgid "You don't have access to this section" msgstr "" #: src/controller/Amap.hx:954 msgid "The group has been updated." msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:338 src/controller/AmapAdmin.hx:1435 #: src/controller/ContractAdmin.hx:2414 msgid "Access forbidden" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:591 lang/master/tpl/contract/default.mtt:4697 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:903 msgid "Payments" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:1689 msgid "The sent image was too big. The maximum allowed size is 12MB" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:2482 src/controller/Vendor.hx:2957 msgid "Image updated" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:3580 #: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:627 msgid "Member" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:3857 msgid "Group administrator" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:3927 msgid "Membership management" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:3998 msgid "Messages" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:4418 src/db/User.hx:16455 #: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:239 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:6331 msgid "Rights" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:4655 msgid "All contracts" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:5177 msgid "Contracts management" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6236 msgid "You cannot strip yourself of admin rights." msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6441 msgid "Rights removed" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6512 msgid "Rights created or modified" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6605 msgid "Give rights to a user" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:6663 msgid "Modify the rights of ::user::" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:7099 src/controller/AmapAdmin.hx:7371 msgid "Name " msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:7163 src/controller/AmapAdmin.hx:7436 msgid "Rate " msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:7896 msgid "Rate updated" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:7944 msgid "Edit VAT rates" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:8214 msgid "Currency used by your group." msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:8359 msgid "Currency symbol" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:8482 msgid "3 digit ISO code" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:8781 msgid "Currency updated" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:9217 msgid "Authorized payment types" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:9493 msgid "Make the check payable to" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:9624 msgid "IBAN of your bank account for transfers" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:9989 msgid "Payment options updated" msgstr "" #: src/controller/AmapAdmin.hx:10052 msgid "Options of payment" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:982 src/controller/api/Order.hx:3006 #: src/controller/ContractAdmin.hx:17946 src/controller/ContractAdmin.hx:19024 #: src/controller/ContractAdmin.hx:19860 src/controller/ContractAdmin.hx:22707 #: src/controller/ContractAdmin.hx:23570 src/controller/ContractAdmin.hx:24469 #: src/controller/ContractAdmin.hx:25228 src/controller/ContractAdmin.hx:26539 #: src/controller/ContractAdmin.hx:26838 src/controller/ContractAdmin.hx:28662 #: src/controller/ContractAdmin.hx:29404 src/controller/ContractAdmin.hx:29971 msgid "You do not have the authorization to manage this contract" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:1087 src/controller/api/Order.hx:3111 #: src/controller/ContractAdmin.hx:29579 src/controller/ContractAdmin.hx:30146 msgid "This delivery has been already validated" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:2898 msgid "::user:: is not member of this group" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4034 src/controller/ContractAdmin.hx:32241 msgid "Unable to find product ::pid::" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4416 src/controller/ContractAdmin.hx:31474 #: src/controller/ContractAdmin.hx:32639 msgid "Unable to find user #::num::" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4520 src/controller/ContractAdmin.hx:32749 msgid "::user:: is not part of this group" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4612 src/controller/ContractAdmin.hx:32844 msgid "Both selected accounts must be different ones" msgstr "" #: src/controller/api/Order.hx:4872 msgid "Error : product \"::product::\" quantities should be integers" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:480 msgid "The category list is not empty." msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:916 msgid "Product types" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:941 msgid "Vegetables" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:960 msgid "Fruits" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:975 msgid "Fish" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:988 msgid "Red meat" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1005 msgid "Breads" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1020 msgid "Grocery" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1036 msgid "Beverages" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1064 msgid "Labels" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1082 msgid "Certified organic agriculture" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1120 msgid "Uncertified organic agriculture" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1160 msgid "Non organic" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1224 msgid "Default categories have been created" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1576 src/db/CategoryGroup.hx:1087 msgid "Color" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1725 msgid "Group modified" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:1779 msgid "Modify the group " msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:2275 msgid "Group added" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:2326 msgid "Create a group of categories" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:2710 msgid "Category added" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:2764 msgid "Create a category" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:3131 msgid "Modify the category " msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:3370 msgid "" "All categories must be removed from this group before it can be deleted." msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:3525 msgid "Group deleted" msgstr "" #: src/controller/Categories.hx:3769 msgid "Category deleted" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:1257 msgid "You are not a member of this group" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:4339 src/controller/Contract.hx:6353 #: src/controller/Distribution.hx:691 src/controller/Distribution.hx:4308 #: src/controller/Distribution.hx:10322 src/controller/Distribution.hx:13055 #: src/controller/Member.hx:21440 src/controller/Product.hx:2036 #: src/controller/Vendor.hx:1741 msgid "Forbidden action" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:4789 msgid "" "If you would like to add fees to the order, define a rate (%) and a label." msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:5005 msgid "" "Warning about management of stock. Please fill the field \"stock\" for all " "your products" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:5342 msgid "Managing stock is not available for CSA contracts" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:6040 msgid "Contract updated" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:6503 msgid "Create a contract with fixed orders" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:6551 msgid "Create a contract with variable orders" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:7259 msgid "New contract created" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:7521 msgid "You don't have the authorization to remove a contract" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:7974 msgid "You cannot delete this contract because some orders are linked to it." msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:8385 msgid "Contract deleted" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:8453 src/controller/Product.hx:3695 msgid "Token error" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:9036 src/controller/Contract.hx:12412 msgid "This contract is not opened for orders" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:11351 src/controller/Contract.hx:14550 msgid "Could not find the product ::produ:: and delivery ::deliv::" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:11931 src/controller/Contract.hx:17883 msgid "Your order has been updated" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:15217 msgid "Your CSA order has been saved" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:15302 msgid "In order to save your order, please choose a means of payment." msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:15870 msgid "" "This delivery has already taken place, you can no longer modify the order." msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:15998 msgid "" "
As the manager of the contract you can modify the order from this page: " "Management of contracts" msgstr "" #: src/controller/Contract.hx:17307 msgid "Error, could not find the order" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:428 msgid "You don't have the authorization to manage contracts" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:2669 msgid "" "Warning, at least one product does not have any category. Click here to add categories" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:4210 msgid "Copy products in: " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:4514 msgid "Copy products from: " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:4631 msgid "Delete existing products (all orders will be deleted!)" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:5259 msgid "Products copied from " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:5930 msgid "Contract start " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:6109 msgid "Contract end " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:6409 msgid "Delivery " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:6725 msgid "Opening of orders " msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:6978 msgid "End of orders" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:7795 src/db/Contract.hx:8130 msgid "Start date" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:7932 src/db/Contract.hx:8169 #: src/db/Operation.hx:12263 msgid "End date" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:8287 src/controller/ContractAdmin.hx:10874 msgid "Global view of orders" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:9467 src/controller/ContractAdmin.hx:12109 #: src/controller/ContractAdmin.hx:13575 msgid "There is no delivery at this date" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:10521 msgid "Delivery date" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:10920 msgid "This page allows you to have a global view on orders of all contracts" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:11015 msgid "
Select a delivery date:" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:15081 msgid "There is no delivery during this period" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:17298 msgid "Orders from the ::fromDate:: to the ::toDate:: per supplier.csv" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:19639 msgid "Prices are now up to date." msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:20075 msgid "Name of the new contract" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:20188 msgid "Copy products" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:20267 msgid "Copy deliveries" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:22364 msgid "The contract has been duplicated" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:23138 src/controller/ContractAdmin.hx:24032 msgid "No delivery in this contract" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:28820 msgid "The contract has been canceled" msgstr "" #: src/controller/ContractAdmin.hx:33871 src/controller/ContractAdmin.hx:33968 msgid "The order has been updated" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8218 msgid "Opening of orders for the delivery of ::date::" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8354 msgid "The following suppliers are involved :" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8632 msgid "" "The web address of your group is: ::" "groupurl::
" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8813 msgid "Do not forget the delivery: ::delivery::
" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:8928 msgid "Your products to collect:
    " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:9169 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:2464 msgid "alternated with" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:9471 msgid "" "Warning: you are in charge of the delivery ! Do not forget to print the " "attendance sheet." msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:10013 lang/master/tpl/shop/default.mtt:670 msgid "Distribution on ::date::" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:10855 msgid "

    This step is important in order to:

    " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:10920 msgid "" "
    • Update orders if delivered quantities are different from ordered " "quantities
    • " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:11031 msgid "" "
    • Confirm the reception of payments (checks, cash, transfers) in order to " "mark orders as 'paid'
    " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:11639 msgid "Validation of the distribution of the " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:11861 msgid "

    Your delivery just finished, don't forget to validate it

    " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:11973 src/controller/Cron.hx:13193 msgid "" "

    Click here to validate the delivery (You " "must be connected to your group Cagette)" msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:12882 msgid ": Validation of the delivery of the " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:13102 msgid "

    Reminder: you have a delivery to validate.

    " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:14935 msgid ": Validation of the distribution of the " msgstr "" #: src/controller/Cron.hx:15032 msgid "" "

    As you did not validate it manually after 10 days,
    the delivery of " "the ::deliveryDate:: has been validated automatically

    " msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:983 msgid "One person per page" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:1044 msgid "One person per page sorted by contract" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:1119 msgid "All" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:1164 msgid "All but without prices and totals" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:4420 msgid "Deletion non possible: some orders are saved for this delivery." msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:4644 msgid "the delivery has been deleted" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:5146 src/controller/Distribution.hx:7138 #: src/controller/Distribution.hx:10910 msgid "End time" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:5335 src/controller/Distribution.hx:7509 msgid "Orders opening date" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:5455 src/controller/Distribution.hx:7660 msgid "Orders closing date" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:6120 msgid "Edit a distribution" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:6554 msgid "The delivery is now up to date" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:6640 msgid "Modify a delivery" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:8220 msgid "" "Your request for a delivery has been sent to ::supplierName::.
    Be " "patient, you will receive an e-mail indicating if the request has been " "validated or refused." msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:8652 msgid "Distribution request sent" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:8793 msgid "The distribution has been recorded" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:8961 msgid "Create a distribution" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:9240 src/controller/Distribution.hx:12172 msgid "" "The date of the delivery must be prior to the end of the contract (::" "contractEndDate::)" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:9479 src/controller/Distribution.hx:12417 msgid "" "The date of the delivery must be after the begining of the contract (::" "contractBeginDate::)" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:10710 msgid "Start time" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:11265 msgid "Opening time" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:11564 msgid "Closing time" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:12672 msgid "The delivery has been saved" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:12830 msgid "Schedule a recurrent delivery" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:13356 msgid "Recurrent deliveries deleted" msgstr "" #: src/controller/Distribution.hx:15141 src/controller/Product.hx:474 #: src/controller/Product.hx:3198 src/controller/Product.hx:3867 #: src/controller/Product.hx:6025 src/controller/Product.hx:6780 #: src/controller/Product.hx:7543 src/controller/Product.hx:8261 #: src/controller/Validate.hx:1457 src/controller/Validate.hx:2931 #: src/controller/Vendor.hx:286 msgid "Forbidden access" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1050 msgid "You are already in the waiting list of this group" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1230 src/controller/Group.hx:3051 msgid "You are already member of this group." msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1411 src/controller/Group.hx:3419 #: src/controller/Install.hx:1079 msgid "Your firstname" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1496 src/controller/Group.hx:3504 #: src/controller/Install.hx:1161 msgid "Your lastname" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1578 src/controller/Group.hx:3580 msgid "Your e-mail" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:1676 msgid "Leave a message" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:2055 msgid "You already subscribed to Cagette, please log in on this page" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:2384 msgid "" "Your subscription to the waiting list has been recorded. You will receive an " "e-mail as soon as your request is processed." msgstr "" #: src/controller/Group.hx:2541 msgid "Subscription to \"::groupeName::\" waiting list" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3181 msgid "Join the group" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3259 msgid "Confirm your subscription to \"::groupName::\"" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3728 msgid "Address" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3808 src/db/Place.hx:1501 src/db/User.hx:16394 #: src/db/Vendor.hx:1357 msgid "Zip code" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3883 src/controller/Member.hx:17112 #: src/db/Place.hx:1533 src/db/User.hx:16426 src/db/Vendor.hx:1392 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:995 lang/master/tpl/member/import.mtt:1727 msgid "City" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:3955 src/db/User.hx:16092 src/db/Vendor.hx:1245 #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:1043 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:711 lang/master/tpl/member/import.mtt:1451 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:540 #: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:234 msgid "Phone" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:4511 msgid "You already subscribed to Cagette.net, please log in on this page" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:4799 msgid "Your subscription has been taken into account" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:4879 msgid "Subscription to \"::groupName::\"" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5076 msgid "Create a new Cagette Group" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5190 src/controller/Install.hx:992 msgid "Name of your group" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5276 msgid "CSA" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5310 msgid "Grouped orders" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5355 msgid "Farmers collective" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5404 msgid "Farm shop" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:5495 src/db/Amap.hx:9640 msgid "Group type" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:6968 msgid "Market square" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:7426 msgid "CSA contract Vegetables - Example" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:7496 msgid "" "This contract is an example where the customer has to commit to buy the " "whole year as with AMAPs" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:7940 src/controller/Install.hx:2877 msgid "Big basket of vegetables" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8111 src/controller/Install.hx:3041 msgid "Small basket of vegetables" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8638 msgid "Farm Galinette" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8707 msgid "Bazas" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8852 msgid "Chicken Contract - Example" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:8914 msgid "" "Example of contract with variable orders. It is allowed to order something " "else at every delivery." msgstr "" #: src/controller/Group.hx:9418 msgid "12 eggs" msgstr "" #: src/controller/Group.hx:9592 msgid "Chicken" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:1996 msgid "Marketplace" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:2062 msgid "Place Jules Verne" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:2136 msgid "St Martin de la Cagette" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:2276 msgid "Jean Martin EURL" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:2499 msgid "Vegetables Contract Example" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:3714 msgid "" "Group and user 'admin' created. Your email is 'admin@cagette.net' and your " "password is 'admin'" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4335 msgid "You must update your database to version " msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4467 msgid "Current version" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4887 msgid "Installation of the dictionnary of products (taxonomy)" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:4999 msgid "Improvement on saving orders" msgstr "" #: src/controller/Install.hx:5186 msgid "Following update have been performed:
      " msgstr "" #: src/controller/Main.hx:2009 src/controller/Shop.hx:659 msgid "" "Members of this group should provide a phone number. Please click here to update your account." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:1440 msgid "Without contracts" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:1801 msgid "With orders" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:2162 src/controller/Messages.hx:4001 msgid "Memberships to be renewed" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:2524 msgid "Never connected" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:2711 msgid "Unknown selection" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:3107 lang/master/tpl/design.mtt:2865 #: lang/master/tpl/member/default.mtt:782 msgid "Members" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:4037 msgid "is now on waiting list." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:4543 msgid "This user is already a member of your group." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:4777 msgid "Membership request accepted" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:5059 msgid "membership request deleted" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:5555 src/controller/Member.hx:6118 #: src/controller/Messages.hx:2485 msgid "An error occurred while sending emails, please retry" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:5665 msgid "Invitation sent." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:6222 msgid "Congratulations, you just sent ::userLength:: invitations" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:6539 msgid "This person does not belong to your group" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:9457 msgid "You cannot modify the account of an administrator" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:10129 msgid "" "For security reasons, you cannot modify the e-mail of this person because " "this person is a member of more than 1 group." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:10392 msgid "" "This person did not define yet a password. You are exceptionaly authorized " "to do it. Please don't forget to tell this person." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:10824 src/controller/Member.hx:23487 msgid "Phone number is required in this group." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:11432 msgid "" "This e-mail was used by another user account. As this user account was not " "used, it has been merged into the current user account." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:11609 msgid "Warning, this e-mail or this name already exists for another account : " msgstr "" #: src/controller/Member.hx:11834 msgid "These accounts can't be merged because the second account has orders" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:12318 src/controller/User.hx:3190 #: src/db/User.hx:15036 lang/master/tpl/design.mtt:4456 #: lang/master/tpl/mail/design.mtt:298 msgid "Cagette.net" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:12394 msgid "Change your e-mail in your account Cagette.net" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:12539 src/controller/Member.hx:13076 msgid "" " just modified your e-mail in your account Cagette.net.
      Your e-mail is " "now:" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:12933 msgid "Change the e-mail of your account Cagette.net" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13279 msgid "This member has beed updated" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13549 msgid "You cannot do that." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13648 msgid "You cannot delete yourself." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:13836 msgid "" "Warning, this account has orders. Remove anyway" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:14166 msgid "::user:: has been removed from your group" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:14279 msgid "This person does not belong to \"::amapname::\"" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:14597 msgid "Merge an account with another one" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:14654 msgid "" "This action allows you to merge two accounts (when you have duplicates in " "the database for example).
      Contracts of account 2 will be moved to " "account 1, and account 2 will be deleted. Warning, it is not possible to " "cancel this action." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:15143 msgid "Account 1" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:15261 msgid "Account 2" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16460 msgid "Both accounts have been merged" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16876 msgid "Firstname" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16894 msgid "Lastname" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16911 lang/master/tpl/member/view.mtt:638 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:766 msgid "E-mail" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16926 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16947 msgid "Partner's firstname" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:16975 msgid "Partner's lastname" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17002 msgid "Partner's e-mail" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17027 msgid "Partner's Mobile phone" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17058 src/db/Place.hx:1430 src/db/User.hx:16323 #: src/db/Vendor.hx:1280 lang/master/tpl/member/import.mtt:894 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1629 msgid "Address 1" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17076 src/db/Place.hx:1466 src/db/User.hx:16359 #: src/db/Vendor.hx:1319 lang/master/tpl/member/import.mtt:928 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1662 msgid "Address 2" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17094 msgid "Post code" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17495 msgid "" "You must fill the name and the firstname of the person. This line is " "incomplete: " msgstr "" #: src/controller/Member.hx:17664 msgid "" "Each person must have an e-mail to be able to log in. ::user0:: ::user1:: " "don't have one. " msgstr "" #: src/controller/Member.hx:19493 msgid "The E-mail ::useremail:: is invalid, please modify your file" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:19830 msgid "" "The E-mail of the partner of ::userFirstName:: ::userLastName:: '::" "userEmail::' is invalid, please check your file" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:21859 msgid "Send an E-mail to the person in charge of the group" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:22571 msgid "This person is already member of this group" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:22926 msgid "" "This person already had an account on Cagette.net, and is now member of your " "group." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:23132 msgid "" "Not possible to add this person because there are already some people in the " "database having the same firstname and name. Please contact the " "administrator." msgstr "" #: src/controller/Member.hx:23945 msgid "" "::admin:: just keyed-in contact details of a new member:
      ::" "newMember::
      See contact details" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:24252 lang/master/tpl/member/default.mtt:2200 msgid "New member" msgstr "" #: src/controller/Member.hx:24411 msgid "This person is now member of the group" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:397 msgid "This person is not a member of your group" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:862 lang/master/tpl/membership/default.mtt:203 msgid "Period" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:986 msgid "Date of payment of subscription" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:1206 msgid "This subscription has been already keyed-in" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:1482 msgid "Subscription saved" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:2105 msgid "This subscription does not exist" msgstr "" #: src/controller/Membership.hx:2213 msgid "Subscription deleted" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:829 msgid "Sender name" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:917 msgid "Sender E-Mail" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:1002 msgid "Recipients" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:1114 lang/master/tpl/messages/message.mtt:117 msgid "Subject:" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:1212 msgid "Message:" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:2591 msgid "The message has been sent" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3170 msgid "Non authorized access" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3681 msgid "Everyone" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3722 msgid "The board: persons in charge + contracts + memberships" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3829 msgid "TEST: me + spouse" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:3892 msgid "Members without contract/order" msgstr "" #: src/controller/Messages.hx:4161 msgid "Subscribers" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:918 msgid "" "Oops, we're unable to find where is located this address. This place will " "not be shown on the map." msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1130 msgid "this place has been updated" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1210 msgid "Edit a place" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1477 msgid "The place has been registred" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1559 msgid "Register a new delivery place" msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1831 msgid "" "You can't delete this place because one or more distributions are linked to " "this place." msgstr "" #: src/controller/Place.hx:1995 msgid "Place deleted" msgstr "" #: src/controller/Product.hx:1741 msgid "The product has been updated" msgstr "" #: src/controller/Product.hx:1866 msgid "Modify a product" msgstr "" #: src/controller/Product.hx:2932 msgid "The product has been saved" msgstr "" #: src/controller/Product.hx:3061 msgid "Key-in a new product" msgstr "" #: src/controller/Product.hx:3433 msgid "" "Not possible to delete this product because some orders are referencing it" msgstr "" #: src/controller/Product.hx:3632 msgid "Product deleted" msgstr "" #: src/controller/Product.hx:6140 msgid "" "You must first define categories before you can assign a category to a " "product" msgstr "" #: src/controller/Product.hx:8083 msgid "Modifications saved" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:4303 msgid "In order to confirm your order, You need to authenticate." msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:4743 msgid "Your order is empty" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:5276 msgid "This cart is invalid" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:5457 src/controller/Shop.hx:5775 msgid "This distribution does not supply the product ::pname::" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:6200 msgid "Order of ::pname:: reduced to ::oquantity:: to match remaining stock" msgstr "" #: src/controller/Shop.hx:7016 msgid "Your order has been confirmed" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:382 src/controller/Transaction.hx:2432 #: src/controller/Transaction.hx:4195 msgid "Action forbidden" msgstr "" #. label or name for a payment #: src/controller/Transaction.hx:633 src/controller/Transaction.hx:2738 #: src/controller/Validate.hx:1755 src/controller/Validate.hx:3141 msgid "Label" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:751 src/controller/Transaction.hx:2859 #: src/controller/Validate.hx:1853 src/controller/Validate.hx:3251 msgid "Amount" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:839 src/controller/Transaction.hx:2952 #: src/controller/Validate.hx:3339 src/db/Distribution.hx:7260 #: src/db/Operation.hx:12230 #: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:199 #: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:52 msgid "Date" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:1052 msgid "Payment type" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:1394 src/controller/Transaction.hx:3467 msgid "As a payment for :" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:2084 msgid "Payment recorded" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:2141 msgid "Record a payment for ::user::" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:2558 msgid "Editing a credit card payment is not allowed" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:3046 msgid "Confirmed" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:3965 msgid "Operation updated" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:4314 msgid "Deleting a credit card payment is not allowed" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:4459 src/controller/Validate.hx:1021 msgid "Operation deleted" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:4771 src/controller/Transaction.hx:5198 #: src/controller/Transaction.hx:6679 src/controller/Transaction.hx:8076 msgid "Your cart is empty" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:5815 msgid "Check for the order of ::date::" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:6189 src/controller/Validate.hx:3437 #: src/payment/Check.hx:309 msgid "Check" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:6265 msgid "" "Your payment by check has been saved. It will be validated by a coordinator " "at the delivery." msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:7268 msgid "Transfer for the order of ::date::" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:7604 src/payment/Transfer.hx:318 msgid "Bank transfer" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:7686 msgid "" "Your payment by transfer has been saved. It will be validated by a " "coordinator." msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:8560 msgid "Cash for the order of ::date::" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:8892 msgid "Cash payment" msgstr "" #: src/controller/Transaction.hx:8955 msgid "Your order is validated, you commited to pay in cash at the delivery." msgstr "" #: src/controller/User.hx:879 msgid "You are not connected" msgstr "" #: src/controller/User.hx:2098 msgid "Please key-in your E-Mail address" msgstr "" #: src/controller/User.hx:2261 src/controller/User.hx:4805 msgid "Your new password" msgstr "" #: src/controller/User.hx:2401 src/controller/User.hx:4872 msgid "Again your new password" msgstr "" #: src/controller/User.hx:2894 msgid "This E-mail is not linked to a known account" msgstr "" #: src/controller/User.hx:3299 msgid ": password change" msgstr "" #: src/controller/User.hx:3719 msgid "Invalid request" msgstr "" #: src/controller/User.hx:4125 src/controller/User.hx:5339 msgid "You must key-in two times the same password" msgstr "" #: src/controller/User.hx:4688 msgid "You already have a password" msgstr "" #: src/controller/User.hx:5230 msgid "Congratulations, your account is now protected by a password." msgstr "" #: src/controller/User.hx:5440 msgid "Create a password for your account" msgstr "" #: src/controller/User.hx:5735 msgid "Your invitation is invalid or expired ($k)" msgstr "" #: src/controller/User.hx:6066 msgid "Congratulations ::userName::, your account is validated!" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:1316 msgid "Operation validated" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:1678 msgid "payment" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:1769 msgid "Refund" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:2161 msgid "Means of payment" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:2680 msgid "Refund saved" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:2727 msgid "Key-in a refund for ::user::" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:3155 msgid "Additional payment" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:3399 src/payment/Cash.hx:310 msgid "Cash" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:3477 msgid "Transfer" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:3581 msgid "Payment mean" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:4103 msgid "Payment saved" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:4151 msgid "Key-in a payment for ::user::" msgstr "" #: src/controller/Validate.hx:4800 msgid "Order validated" msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:1183 msgid "This supplier has been updated" msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:1584 msgid "This supplier has been saved" msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:1892 msgid "" "You cannot delete this supplier because some contracts (current or old) are " "referencing this supplier." msgstr "" #: src/controller/Vendor.hx:2070 msgid "Supplier deleted" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:4899 msgid "Product type" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:8820 msgid "" "Welcome in the group of ::name::!\n" " You can look at the delivery planning or make a new order." msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9317 msgid "Group name" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9356 msgid "Short description" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9401 msgid "Homepage text" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9444 msgid "Text for distribution lists" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9498 msgid "Group website URL" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9555 msgid "Membership renewal date" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9604 src/db/Contract.hx:8321 src/db/User.hx:16528 msgid "Options" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9679 msgid "Registration setting" msgstr "" #: src/db/Amap.hx:9727 lang/master/tpl/amap/default.mtt:719 msgid "Main contact" msgstr "" #: src/db/CategoryGroup.hx:1000 msgid "Category group name" msgstr "" #: src/db/CategoryGroup.hx:1047 msgid "Pinned on top" msgstr "" #: src/db/Contract.hx:8087 msgid "Contract name" msgstr "" #: src/db/Contract.hx:8209 src/db/Product.hx:4037 src/db/Vendor.hx:1175 msgid "Description" msgstr "" #: src/db/Contract.hx:8254 msgid "Number of required distributors (0 to 4)" msgstr "" #: src/db/Contract.hx:8363 msgid "Fees percentage" msgstr "" #: src/db/Contract.hx:8412 msgid "Fees label" msgstr "" #: src/db/Contract.hx:8454 lang/master/tpl/group/view.mtt:3243 msgid "Contact" msgstr "" #: src/db/Contract.hx:8492 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:748 msgid "Farmer" msgstr "" #: src/db/Distribution.hx:7229 src/db/Operation.hx:12199 msgid "Text" msgstr "" #: src/db/Distribution.hx:7293 msgid "End hour" msgstr "" #: src/db/Distribution.hx:7328 src/db/Operation.hx:12298 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:564 msgid "Place" msgstr "" #: src/db/Distribution.hx:7366 src/db/Operation.hx:12336 msgid "Distributor #1" msgstr "" #: src/db/Distribution.hx:7413 src/db/Operation.hx:12383 msgid "Distributor #2" msgstr "" #: src/db/Distribution.hx:7460 src/db/Operation.hx:12430 msgid "Distributor #3" msgstr "" #: src/db/Distribution.hx:7507 src/db/Operation.hx:12477 msgid "Distributor #4" msgstr "" #: src/db/DistributionCycle.hx:5242 msgid "" "The delivery of the ::delivDate:: could not be deleted because it has orders." msgstr "" #: src/db/Message.hx:978 msgid "Generic error: " msgstr "" #: src/db/Message.hx:1049 msgid "Mailbox does not exist" msgstr "" #: src/db/Message.hx:1112 msgid "Mailbox full or blocked" msgstr "" #: src/db/Message.hx:1168 msgid "Message considered as spam" msgstr "" #: src/db/Message.hx:1228 msgid "This user unsubscribed" msgstr "" #: src/db/Message.hx:1287 msgid "Sender incorrect (Unsigned)" msgstr "" #: src/db/Message.hx:1396 msgid "Sent" msgstr "" #: src/db/Operation.hx:4214 src/db/Operation.hx:5640 msgid "deliveries" msgstr "" #: src/db/Operation.hx:4673 lang/master/tpl/member/view.mtt:4011 msgid "Order for ::date::" msgstr "" #: src/db/Place.hx:1399 lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:211 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1844 #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:848 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:406 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:435 #: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:177 #: lang/master/tpl/product/import.mtt:1931 msgid "Name" msgstr "" #: src/db/Place.hx:1563 msgid "Latitude" msgstr "" #: src/db/Place.hx:1597 msgid "Longitude" msgstr "" #: src/db/Product.hx:3930 msgid "Product name" msgstr "" #: src/db/Product.hx:3968 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1781 msgid "Product ID" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4005 lang/master/tpl/contract/order.mtt:806 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:904 #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1084 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1874 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:3186 lang/master/tpl/product/import.mtt:1961 msgid "Price" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4075 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1950 msgid "Stock" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4110 msgid "Base unit" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4144 lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:757 #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1114 #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:800 msgid "Quantity" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4186 msgid "Allow fractional quantities" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4244 msgid "Available" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4285 lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:1271 msgid "Organic agriculture" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4333 msgid "VAT Rate" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4377 msgid "Variable price based on weight" msgstr "" #: src/db/Product.hx:4442 msgid "Multi-weighing" msgstr "" #: src/db/User.hx:14335 msgid "This user cannot receive an invitation" msgstr "" #: src/db/User.hx:14839 msgid "Invitation" msgstr "" #: src/db/User.hx:14902 msgid "Invitation Cagette.net" msgstr "" #: src/db/User.hx:16062 src/db/Vendor.hx:1213 #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:942 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:681 lang/master/tpl/member/import.mtt:1422 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:625 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:752 #: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:205 msgid "Email" msgstr "" #: src/db/User.hx:16125 lang/master/tpl/member/import.mtt:741 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1480 msgid "Partner first name" msgstr "" #: src/db/User.hx:16171 lang/master/tpl/member/import.mtt:784 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1522 msgid "Partner last name" msgstr "" #: src/db/User.hx:16213 lang/master/tpl/member/import.mtt:826 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1563 msgid "Partner email" msgstr "" #: src/db/User.hx:16251 msgid "Partner phone" msgstr "" #: src/db/User.hx:16288 lang/master/tpl/contract/default.mtt:6269 msgid "Language" msgstr "" #: src/db/User.hx:16486 lang/master/tpl/member/waiting.mtt:263 msgid "Registration date" msgstr "" #: src/db/UserAmap.hx:2179 msgid "Administrator" msgstr "" #: src/db/UserAmap.hx:2227 lang/master/tpl/design.mtt:3219 msgid "Messaging" msgstr "" #: src/db/UserAmap.hx:2273 msgid "Members management" msgstr "" #: src/db/UserAmap.hx:2364 msgid "Management of all contracts" msgstr "" #: src/db/UserAmap.hx:2469 msgid "Contract management" msgstr "" #: src/db/UserContract.hx:3046 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4345 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:3082 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:2123 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2926 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1856 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:2390 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:2928 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:1835 msgid "Canceled" msgstr "" #: src/db/UserContract.hx:5688 msgid "multi-weighing products should be ordered only with integer quantities" msgstr "" #: src/db/UserContract.hx:7581 msgid "" "There is no more '::productName::' in stock, we removed it from your order" msgstr "" #: src/db/UserContract.hx:8036 src/db/UserContract.hx:10172 msgid "" "We reduced your order of '::productName::' to quantity ::oQuantity:: because " "there is no available products anymore" msgstr "" #: src/db/UserContract.hx:11655 msgid "Delivery ::contractName:: of the " msgstr "" #: src/db/UserContract.hx:15286 msgid "Delivery ::contractName:: " msgstr "" #: src/db/UserContract.hx:15626 msgid "Per member" msgstr "" #: src/db/Vendor.hx:758 lang/master/tpl/vendor/view.mtt:103 msgid "Supplier" msgstr "" #: src/db/Vendor.hx:1135 msgid "Supplier name" msgstr "" #: src/db/Vendor.hx:1429 msgid "Link text" msgstr "" #: src/db/Vendor.hx:1470 msgid "Link URL" msgstr "" #: src/payment/Cash.hx:340 msgid "Pay by cash at product distribution" msgstr "" #: src/service/UserService.hx:533 msgid "There is no account with this email" msgstr "" #: src/service/UserService.hx:671 msgid "" "Your account have not been validated yet. We sent an e-mail to ::email:: to " "finalize your subscription!" msgstr "" #: src/service/UserService.hx:944 msgid "Invalid password" msgstr "" #: src/service/UserService.hx:1515 msgid "Invalid email address" msgstr "" #: src/service/UserService.hx:1630 msgid "We already have an account with this email address" msgstr "" #. kilogramms #: src/View.hx:3354 common/Formatting.hx:1386 msgid "Kg." msgstr "" #. gramms #: src/View.hx:3396 common/Formatting.hx:1427 msgid "g." msgstr "" #. unit of a product) #: src/View.hx:3448 msgid "pieces" msgstr "" #. unit of a product) #: src/View.hx:3487 common/Formatting.hx:1311 common/Formatting.hx:1463 msgid "piece" msgstr "" #. liter #: src/View.hx:3539 common/Formatting.hx:1514 msgid "L." msgstr "" #. centiliter #: src/View.hx:3579 common/Formatting.hx:1554 msgid "cl." msgstr "" #: src/View.hx:4135 msgid "Sunday" msgstr "" #: src/View.hx:4150 msgid "Monday" msgstr "" #: src/View.hx:4165 msgid "Tuesday" msgstr "" #: src/View.hx:4181 msgid "Wednesday" msgstr "" #: src/View.hx:4199 msgid "Thursday" msgstr "" #: src/View.hx:4216 msgid "Friday" msgstr "" #: src/View.hx:4231 msgid "Saturday" msgstr "" #: src/View.hx:4262 msgid "January" msgstr "" #: src/View.hx:4278 msgid "February" msgstr "" #: src/View.hx:4295 msgid "March" msgstr "" #: src/View.hx:4309 msgid "April" msgstr "" #: src/View.hx:4323 msgid "May" msgstr "" #: src/View.hx:4335 msgid "June" msgstr "" #: src/View.hx:4348 msgid "July" msgstr "" #: src/View.hx:4361 msgid "August" msgstr "" #: src/View.hx:4376 msgid "September" msgstr "" #: src/View.hx:4394 msgid "October" msgstr "" #: src/View.hx:4410 msgid "November" msgstr "" #: src/View.hx:4427 msgid "December" msgstr "" #: src/View.hx:4675 src/View.hx:5211 msgid "no date set" msgstr "" #. time : at 12:30 #: src/View.hx:4958 msgid "at" msgstr "" #: lang/master/tpl/amap/default.mtt:634 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4608 #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3264 #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3899 #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:874 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:2911 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3094 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3513 #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:563 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1146 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:1375 msgid "Edit" msgstr "" #: lang/master/tpl/amap/default.mtt:1807 lang/master/tpl/contract/view.mtt:2017 msgid "Coordinator" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:43 #: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:467 msgid "Choose a logo" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:263 msgid "Format : JPG, GIF or PNG" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:347 #: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:403 #: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:442 msgid "Send" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:166 #: lang/master/tpl/member/default.mtt:560 msgid "members" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:228 msgid "contracts in progress" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:301 msgid "Edit properties" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:540 msgid "" "Your group has a public page, You can use it as a micro-website.
      Copy-" "paste the address of this page and share it !" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:995 msgid "Display" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:167 msgid "My group" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:306 msgid "Access rights" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:377 msgid "VAT rates" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:446 #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:40 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:478 #: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:45 #: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:2573 msgid "Categories" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:514 msgid "Currency" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:42 msgid "Management of rights and access" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:106 msgid "Add a right" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:269 msgid "Actions" msgstr "" #: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:566 #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1165 msgid "Modify" msgstr "" #: lang/master/tpl/base.mtt:3436 msgid "Close" msgstr "" #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:78 msgid "" "Categories allow to sort your products per category, for example " "\"vegetables, meet, backery, etc.\"
      \tIt is possible to create many " "groups of categories in order to sort products as we wish." msgstr "" #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:322 msgid "" "You currently have no category. Would you like to create the list of " "categories by default ?" msgstr "" #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:491 msgid "Create the list of default categories" msgstr "" #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:752 msgid "Modify group" msgstr "" #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:894 msgid "Remove group" msgstr "" #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1297 msgid "Remove" msgstr "" #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1445 msgid "Add a category in this group" msgstr "" #: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1611 msgid "Add a group" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:53 msgid "Last orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:179 msgid "CSA Contracts" msgstr "" #. short version for quantity #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:351 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2639 #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:896 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:994 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3685 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2462 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1528 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2543 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:475 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:443 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:473 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:504 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:3098 lang/master/tpl/member/view.mtt:4144 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:812 msgid "Qty" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:406 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2695 #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:775 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:873 #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:603 #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1052 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3720 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2520 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:647 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1626 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1586 #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:833 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:630 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:788 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2601 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:503 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:468 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:498 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:532 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:3154 lang/master/tpl/member/view.mtt:4202 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:868 msgid "Product" msgstr "" #. short version of price per unit #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:536 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2826 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3852 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:4335 msgid "U.P" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:600 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2891 #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:664 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3901 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2680 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1746 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2664 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:4398 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1026 msgid "Sub-total" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:633 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2925 #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:698 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3936 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2715 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1781 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2699 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:564 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:523 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:553 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:4434 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1060 msgid "Fees" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:661 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2954 #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:727 #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3881 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3966 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5444 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2745 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:755 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1731 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:2259 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1811 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:738 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:896 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:1458 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2729 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:593 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:549 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:579 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:4465 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1089 msgid "Total" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:690 #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1919 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3997 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5188 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2776 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4046 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1842 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3068 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:1119 msgid "Paid" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1128 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:3461 msgid "Order alternated with" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1990 msgid "Unpaid" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2510 msgid "Order delivered on" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4102 msgid "Profile" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4313 msgid "" "Do you really want to quit this group ? You won't be a member anymore: you " "won't receive any new message and won't be able to see your previous orders " "in this group." msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4549 msgid "Leave this group" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4784 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1643 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:5759 msgid "Balance" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5185 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:6173 msgid "Payments details" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5292 msgid "Tutorials" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5613 #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:367 msgid "Start" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5804 msgid "Stop" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5983 msgid "Tutorial stopped" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6046 msgid "You'll be able to restart it here." msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6319 msgid "Display the interface in another language" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6439 msgid "Current language is" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:57 msgid "Choose a type of contract:" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:286 msgid "Create a CSA contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:357 msgid "" "It is a contract with a duration of one year or for one season. Products are " "always the same at each delivery" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:508 msgid "" "Example: there is a contract for vegetables that is 1 year long. Jean takes " "a basket that costs 10€ per delivery, and Brigitte takes a basket that " "costs 15€ per delivery." msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:914 msgid "Create a contract with variable orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:1000 msgid "" "It is a contract in which members can change their orders at each delivery. " "There is a different order for each delivery." msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:1160 msgid "" "Example: Jean orders a basket that costs 10€ for the first delivery, " "then nothing for the second delivery, then a basket for 20€ etc." msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:91 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:91 #: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3027 #: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3378 lang/master/tpl/home.mtt:8232 #: lang/master/tpl/macros.mtt:4970 lang/master/tpl/shop/choose.mtt:2169 #: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3931 msgid "Order" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:158 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:162 #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:223 msgid "For the delivery of the" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:255 msgid "" "As long as orders are open, you can come back on this page and modify your " "order.
      You can check any time your current orders on the following page " "my account." msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:2499 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:2578 msgid "There is currently no open order" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3127 msgid "Tip: to remove an order please key-in the quantity 0" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3263 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3255 #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:4523 msgid "Validate the order" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3410 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3410 msgid "Supplier:" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3476 #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3474 msgid "Contact in charge:" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:269 msgid "" "Key-in here your orders in advance for this supplier.
      You can check your " "current orders any time on the following page my " "account.
      Tip: to remove an order please key-in the quantity 0" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:97 msgid "Modify the order delivered on ::date::" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:192 msgid "" "You can modify here an existing order. If you would like to remove a " "product, just key-in the quantity 0.
      You may not be able to modify all " "elements as the order could be closed for some suppliers" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:635 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2646 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1712 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2634 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:535 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:497 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:527 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:993 msgid "U.P." msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1587 msgid "Order closed or already paid" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1778 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:3920 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:2718 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:3345 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:3936 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:5462 msgid "TOTAL" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1954 msgid "Update the order" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/view.mtt:1902 #: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:2369 msgid "Read more" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/view.mtt:2556 msgid "Next distributions" msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3162 msgid "No planned distributions." msgstr "" #: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3491 lang/master/tpl/shop/default.mtt:4550 msgid "You can check your previous orders in 'my account' section" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/calendar.mtt:238 #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2148 msgid "Calendar" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:152 #: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:548 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:46 #: lang/master/tpl/contractadmin/stocks.mtt:50 #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:1196 #: lang/master/tpl/stats/default.mtt:142 lang/master/tpl/stats/default.mtt:220 msgid "Products" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:235 #: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:884 msgid "Deliveries" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:313 #: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:852 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:47 #: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:87 #: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:731 msgid "Orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:124 msgid "Distributions to validate" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:174 msgid "You need to validate these distributions which took place recently" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:574 #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2002 msgid "Old contracts" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:614 #: lang/master/tpl/design.mtt:3050 msgid "Contracts" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1492 msgid "Manage" msgstr "" #. short version of delete #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1605 #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3979 #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1709 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3720 #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1204 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3260 msgid "Del." msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1830 msgid "New contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2389 msgid "Global orders view" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2621 msgid "Same day" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2746 msgid "Timeframe" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2896 #: lang/master/tpl/design.mtt:2623 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:860 msgid "Farmers" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3427 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3680 msgid "Picture" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3616 msgid "New farmer" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3749 msgid "Delivery places" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:4126 msgid "New delivery place" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:46 #: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:708 msgid "Distributions" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:935 #: lang/master/tpl/membership/default.mtt:464 msgid "Delete" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1112 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1033 lang/master/tpl/home.mtt:5934 msgid "Distribution list" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1288 #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1901 msgid "Distribution cycle" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1454 msgid "Weekly" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1487 msgid "Monthly" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1521 msgid "Every 2 weeks" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1561 msgid "Every 3 weeks" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1826 msgid "One time distribution" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:2107 msgid "Distributions engagement" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:2245 msgid "Old distributions" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:314 #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:46 msgid "Summary" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:398 msgid "Edit contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:942 msgid "Stats" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:45 msgid "Participate to deliveries" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:105 msgid "" "This page allows to see if members have participated to deliveries enough." msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:281 msgid "::distribs:: deliveries requiring ::distributorNum:: person(s)" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:424 msgid "person(s) using this contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:484 msgid "participations to deliveries to do per family." msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:670 msgid "Number of participations to deliveries
      ( done or planned )" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:1064 msgid "Insufficient" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:68 msgid "Key-in an order" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:117 msgid "Key-in an order for" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:687 msgid "Member:" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1182 #: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:107 #: lang/master/tpl/messages/message.mtt:642 msgid "Status" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1238 msgid "Alternately with :" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1727 msgid "(inactive)" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:2388 msgid "Paid:" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3141 msgid "Reverse the alternation" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3466 msgid "Total order" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:4049 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3953 msgid "Check all" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:104 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:315 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1915 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:315 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:1958 msgid "Delivery of the" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:391 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:554 msgid "New order" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:860 #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1273 msgid "Summary by products" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1378 msgid "" "Be careful, there are ::disabledProducts:: order(s) containing " "disabled products." msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3651 msgid "Prod. ID" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3815 msgid "Unit price including taxes" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5263 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4119 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3141 msgid "Not paid" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5646 msgid "::totalAdh:: member(s) in this distribution." msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:295 #: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:556 #: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:2118 msgid "Validated" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:333 #: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:761 msgid "Not validated" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:589 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:464 msgid "CSV Export" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:779 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:80 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:80 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:80 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:80 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:80 msgid "Attendance sheet" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:952 msgid "Totals per member" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:1124 msgid "Sub-totals per contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:1298 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:626 msgid "Totals per supplier" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2121 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1050 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1093 #: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1585 msgid "Num" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2289 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2246 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1179 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1541 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:1584 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:1158 msgid "alternately with" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2428 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1494 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:443 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:3216 lang/master/tpl/member/view.mtt:4497 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:779 msgid "Contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2491 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1557 #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2572 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:840 msgid "Ref" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2615 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1688 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1681 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:694 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:852 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:962 msgid "Unit price incl. VAT" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4844 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3866 msgid "Total member" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:5191 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:4213 msgid "Total of all orders:" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:47 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1174 msgid "Summary table per product" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:180 msgid "Delivery of the ::date::" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:267 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1217 msgid "" "Be careful, if the price of the product was modified during the sale, every " "order of a member is taken into account with the price as it was at the time " "of the creation of the order" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:578 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1559 msgid "Weight/Vol." msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:613 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1593 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:596 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:754 msgid "Quantities" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:678 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1656 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:661 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:819 msgid "Reference" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:711 msgid "Unit Price incl. VAT" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:1666 #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:1905 #: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/view.mtt:1665 msgid "Order form" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:2376 msgid "Push \"Control + P\" to print this page." msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:126 msgid "Orders from the" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:167 #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:142 msgid "to" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:99 msgid "New product" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:266 msgid "Import from Excel/CSV" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:696 #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1056 msgid "You need to select at least one product to perform this action" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:4143 msgid "Enable" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:4282 msgid "Disable" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:228 msgid "Location" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:980 msgid "Click here to manage deliveries" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:1122 msgid "Old orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:106 msgid "Seniority of subscribers" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:210 msgid "Sharing between orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:308 msgid "Seniority of subscribers of ::contract::" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:458 msgid "Number" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:489 msgid "Year" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:696 msgid "Sharing between orders of" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:865 msgid "Total price" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:901 msgid "% of orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:1221 msgid "products" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:92 msgid "Global view of orders - delivery of" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:88 msgid "Global view of orders - from" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:158 msgid "Contract type" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:238 msgid "CSA Contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:281 msgid "Variable order contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:459 msgid "End" msgstr "" #: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:650 msgid "Duplicate" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:807 msgid "Change group" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:1058 lang/master/tpl/plugin/pro/design.mtt:669 msgid "et" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:1314 lang/master/tpl/plugin/pro/design.mtt:921 msgid "Log out" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:1534 lang/master/tpl/group/view.mtt:2388 msgid "Log in" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:1661 msgid "Look for another group" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:2411 msgid "Home" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:2518 msgid "My account" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:3387 msgid "Group" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:3523 msgid "Admin" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:4540 msgid "HELP" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:4640 msgid "Documentation" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:4776 msgid "Facebook group" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:5062 msgid "Vous êtes producteur ?" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:5110 msgid "Découvrez nos formations gratuites pour utiliser Cagette Pro " msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:5388 msgid "CONTACT US" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:5539 msgid "Propose features" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:5650 msgid "FOLLOW US" msgstr "" #: lang/master/tpl/design.mtt:7077 msgid "" "Cagette.net is made by " msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:297 msgid "Delivery on ::dow:: ::dom:: ::month::, at ::hour::" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:736 msgid "Contact in charge of the contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:1013 msgid "Members on duty" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2760 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:623 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:580 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:610 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:564 msgid "Signature" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:4210 msgid "Total order:" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:4437 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:6289 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:3603 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:4194 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:2248 msgid "Push on \"Control + P\" to print this page." msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:435 #: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:464 msgid "Contact details" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:3035 msgid "Payment:" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4210 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:5755 msgid "To be paid" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4304 #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:5884 msgid "Pay back" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4660 msgid "Balance of the member:" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:92 msgid "Planning of deliveries:" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:167 msgid "" "Subscribe now by selecting checkboxes corresponding to dates which are " "convenient for you. The goal of attendances consists in helping during the " "delivery of products." msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2061 #: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2270 msgid "full" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2897 #: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4487 msgid "Validate" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:217 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:127 msgid "Validate the delivery of the" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1049 msgid "Back to the summary sheet of orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1927 msgid "To be validated" msgstr "" #: lang/master/tpl/error.mtt:33 msgid "Error" msgstr "" #: lang/master/tpl/error.mtt:62 msgid "An error occurred during the request to the page." msgstr "" #: lang/master/tpl/error.mtt:136 msgid "" "If the website is unavailable, please try again in few minutes. If this " "happen repeatedly please let us know so we can solve the issue." msgstr "" #: lang/master/tpl/error.mtt:294 msgid "Technical description of the error" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:794 msgid "Go to my account" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:972 msgid "" "Contact the person in charge in order to subscribe to this group and get to " "know membership conditions." msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:1282 msgid "Membership request" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:1374 msgid "" "This group accepts subscriptions on waiting list. A coordinator will contact " "you." msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:1633 msgid "Subscription on waiting list" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:1884 msgid "Free subscription" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:1975 msgid "This group is full and do not accept any more subscription." msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:2175 msgid "Already member? Log in:" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:2709 msgid "Next deliveries" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:3854 msgid "Suppliers and products" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:3910 msgid "Non-complete extract of available products:" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:4697 msgid "http://www.cagette.net" msgstr "" #: lang/master/tpl/group/view.mtt:4730 msgid "Cagette.net, the free software of food direct-selling" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:244 msgid "Welcome to Cagette.net !" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:300 msgid "" "Congratulations, you just created a new group !
      As an example, we " "created a fake farmer and fake products.
      It will show you how things " "work together in Cagette.net.
      Of course, you'll be able to delete them." msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:564 msgid "" "As a starter, we recommand you to follow the guided tour to discover " "step by step the main sections of the software." msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:836 msgid "Start the guided tour" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:1148 msgid "Open orders" msgstr "" #. on homepage when there is no plannde deliveries #: lang/master/tpl/home.mtt:1503 msgid "You delivery planning is currently empty" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:2493 lang/master/tpl/home.mtt:6683 msgid "Modify my order" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:2704 msgid "Add products" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:2769 lang/master/tpl/shop/default.mtt:3326 msgid "Order closed" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:3320 msgid "My ordered products" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:3675 msgid "Delivery" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:4426 msgid "Order canceled" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:4858 msgid "alternated with ::mate::" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:5071 lang/master/tpl/home.mtt:5297 msgid "It's your turn" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:5142 lang/master/tpl/home.mtt:5368 msgid "It's his/her turn" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:6290 msgid "Permanence" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:6457 msgid "Contract details" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:7591 msgid "Warning, you're engaged in this distribution !" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:8469 msgid "Order closed since" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:8567 msgid "Order will open on" msgstr "" #. Delivery from 18:00 to 19:30 #: lang/master/tpl/home.mtt:9202 msgid "Delivery from ::start:: to ::end::" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:10707 msgid "Permanences" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:10743 msgid "Don't forget to register for permanences" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:11056 msgid "Warning, you don't have defined a password yet !" msgstr "" #: lang/master/tpl/home.mtt:11243 msgid "Set my password" msgstr "" #: lang/master/tpl/install/default.mtt:82 #: lang/master/tpl/install/default.mtt:421 msgid "Update" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:674 lang/master/tpl/macros.mtt:704 msgid "Previous" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:799 lang/master/tpl/macros.mtt:825 #: js/Tuto.hx:2551 msgid "Next" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:2130 msgid "Delete ?" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:2472 msgid "Excel/CSV Export" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:3619 msgid "THIS MORNING" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:3720 msgid "AFTERNOON" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:3766 msgid "THIS EVENING" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:4518 msgid "No contact" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:5073 msgid "CSA contract" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:5158 lang/master/tpl/macros.mtt:5267 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:2580 msgid "Payment" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:5378 msgid "Subscription" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:5785 msgid "Check to be given at the collection of products" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:5922 msgid "Cash to be given at the collection of products" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:6062 msgid "This transfer must be validated by a coordinator" msgstr "" #: lang/master/tpl/macros.mtt:6612 lang/master/tpl/messages/message.mtt:1281 #: lang/master/tpl/place/view.mtt:610 lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:566 msgid "Back" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/design.mtt:237 msgid "This e-mail was sent from" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/design.mtt:359 msgid "You receive this message because you are part of" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:38 #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:245 lang/master/tpl/user/choose.mtt:58 msgid "Hello" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:76 msgid "You asked to modify your password," msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:142 msgid "Click here to perform this operation" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:207 msgid "Be careful, this link is valid only 24 hours for security reasons." msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:337 msgid "As a member of ::groupName::" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:420 #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:500 msgid "you have been pre-registered on Cagette.net" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:591 msgid "" "This software makes the organisation of the group easy by informing you " "about the next delivery dates, orders and current contracts" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:748 msgid "In order to finalize the subscription, please choose your password" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:840 msgid "You will then be able to connect anytime by using your e-mail" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:982 msgid "and your password on the website" msgstr "" #: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:1304 msgid "Finalize your subscription" msgstr "" #: lang/master/tpl/maintain.mtt:33 msgid "Maintenance" msgstr "" #: lang/master/tpl/maintain.mtt:68 msgid "The website is currently under maintenance." msgstr "" #: lang/master/tpl/member/balance.mtt:54 msgid "Balance of members" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/balance.mtt:154 msgid "Balanced" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/balance.mtt:522 msgid "In debt" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/balance.mtt:887 msgid "In credit" msgstr "" #. show a sublist of members which has been selected #: lang/master/tpl/member/default.mtt:99 msgid "Selection :" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:206 msgid "Members without any contracts" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:286 msgid "Members whose membership should be renewed" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:375 msgid "Members who has never logged in" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:453 msgid "Members with orders or contracts" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:608 #: lang/master/tpl/member/default.mtt:728 msgid "Back to main page" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:672 #: lang/master/tpl/member/default.mtt:3516 msgid "Search" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:895 msgid "" "You can invite by email all the members who never logged in, in one single " "clic." msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:1158 msgid "Send invitations" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:1931 msgid "Page" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:2393 msgid "Import members" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:2514 msgid "Selections" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:2574 msgid "All members" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:2649 msgid "Without orders or contracts" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:2738 msgid "With orders or contracts" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:2824 msgid "Never logged in" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:2941 msgid "Memberships to renew" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:3048 msgid "Members balance" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:3651 #: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:83 msgid "Waiting list" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:3693 msgid "There is ::waitingList:: people on waiting list." msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:3853 #: lang/master/tpl/member/default.mtt:4163 msgid "Display the list" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:3965 msgid "New members" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/default.mtt:3999 msgid "There is ::newUsers:: members who never logged in" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:79 lang/master/tpl/product/import.mtt:355 msgid "Import" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:359 msgid "Users to import" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:864 lang/master/tpl/member/import.mtt:1600 msgid "phone" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:962 lang/master/tpl/member/import.mtt:1695 msgid "zip code" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1204 msgid "Existing accounts" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1964 #: lang/master/tpl/product/import.mtt:972 msgid "Warning" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:1994 msgid "" "Before validating this import, please check that this table est correctly " "filled.
      If some datas are shifted or are not linked to the right column, " "please check your CSV file." msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:2224 #: lang/master/tpl/member/import.mtt:2626 msgid "Try again" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:2322 msgid "Finalize import" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:2414 msgid "Oups !" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:2443 msgid "" "It looks like there is no data to import. Please check your CSV file or " "check that the users you want to import are not already registred." msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:2794 msgid "" "Congratulations ! You just imported ::numImported:: users in your " "group." msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:2943 msgid "" "You may now consider inviting them to " "log into Cagette.net" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:3076 msgid "" "You did'nt import anything in your database because your file was empty, or " "contained already registred users" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:3235 msgid "Go back to the main page" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:3333 #: lang/master/tpl/product/import.mtt:2726 msgid "Help" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/import.mtt:3359 msgid "" "Here you can import a large amount of members in your database from a simple " "Excel or Libre Office file.
      • The first step is to download this demo file.
      • Fill out the table, of " "modify your existing file to striclty match the columns order.
      • Once " "your file is completed, click on \"save as\" in your spreadsheet software, " "and select \"CSV\" format
      • Select the following options : separator : " "coma or dot-coma, encoding : Unicode UTF-8
      • Save " "the file
      • finally, click on \"select a file\" on this page and " "upload it.
      " msgstr "" #: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:78 msgid "Subject" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:55 lang/master/tpl/member/view.mtt:55 msgid "Contact informations" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1937 msgid "Insert a payement" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:547 msgid "Téléphone" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:906 msgid "Last login" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:1015 msgid "This member never logged in" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:1082 msgid "Registred since" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:1286 msgid "This member has not set a password" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:1431 msgid "Remove from group" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:1580 msgid "Put on waiting list" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:1812 msgid "Received messages" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2063 msgid "Send an invitation" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2240 msgid "Log in as this member" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2340 msgid "Membership fee" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2450 msgid "Membership up to date" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2511 msgid "Membership to renew" msgstr "" #. full sentence : Membership up to date for the period 2017-2018 #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2554 msgid "for the period" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2763 msgid "Manage membership fees" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2867 msgid "Current orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/view.mtt:2990 msgid "CSA contracts" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:304 msgid "Message" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:716 msgid "Accept membership request" msgstr "" #: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:912 msgid "Deny request" msgstr "" #: lang/master/tpl/membership/default.mtt:80 msgid "Subscription payment of" msgstr "" #: lang/master/tpl/membership/default.mtt:233 msgid "Subscription payment date" msgstr "" #: lang/master/tpl/membership/default.mtt:662 msgid "Key-in a subscription payment" msgstr "" #: lang/master/tpl/messages/default.mtt:221 msgid "All sent messages" msgstr "" #: lang/master/tpl/messages/default.mtt:276 msgid "Last sent messages" msgstr "" #: lang/master/tpl/messages/default.mtt:656 msgid "Send an e-mail" msgstr "" #: lang/master/tpl/messages/message.mtt:192 msgid "Sent on the" msgstr "" #: lang/master/tpl/messages/message.mtt:280 msgid "Sender" msgstr "" #: lang/master/tpl/messages/message.mtt:477 msgid "Receiver(s)" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:47 msgid "Import a photo of the product" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:281 msgid "Size of the photo: 300 x 300px" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:330 #: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:363 msgid "Format : JPEG" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:539 #: lang/master/tpl/product/import.mtt:2617 msgid "Back to the management of products" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:86 msgid "" "You can link your products to categories, in order to better organize them " "in the \"shop mode\".
      To add categories: select checkboxes of " "products and then select a category in the list at the bottom of the page. " "Click then on \"add\".
      To remove a category: click on it." msgstr "" #: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:707 msgid "Select all" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1148 msgid "Add the category" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1235 msgid "Save modifications" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1467 msgid "Manage categories" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:78 msgid "Import products" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:1016 msgid "" "Before validating the import, please check if the table above is correctly " "filled.
      If data are not in line or not corresponding to the right " "column, it means that your CSV file is not correct." msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:1392 msgid "Import these products in the database" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:1512 msgid "Ouch!" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:1541 msgid "It seems that there is no data to import." msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:1765 msgid "Products already available in the database" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:2273 msgid "Congratulations! You have imported ::num:: products in your database" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:2410 msgid "" "You did not import anything in your database because your file was empty or " "contained products already present in the database." msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:2748 msgid "" "This page will allow you to import a large number of products in your " "database from an Excel file." msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:2885 msgid "To start, Download this demo file" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:2975 msgid "" "Fill correctly this file, or modify your existing file to respect strictly " "the order of columns" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:3097 msgid "" "When your file is ready, click on\"Save as\" in your Excel sheet and choose " "the format CSV" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:3214 msgid "" "Choose the following options: separation characters: comma, encoding: " "Unicode UTF8" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:3338 msgid "Save your file" msgstr "" #: lang/master/tpl/product/import.mtt:3379 msgid "Then click on the button above \"Choose a file\" and send your file" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:80 msgid "Choose a delivery" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:231 msgid "There is currently no delivery planned." msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:2285 msgid "Opening of orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/default.mtt:835 msgid "Orders will close on" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/default.mtt:1400 msgid "Autres" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3226 msgid "Out of stock" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3468 msgid "Only ::pstock:: items in stock" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4331 msgid "My order" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4795 msgid "All products" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:208 #: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:559 lang/master/tpl/user/default.mtt:134 msgid "Connection" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:305 msgid "In order to confirm your basket,
      You need to authenticate." msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:753 msgid "Sign up" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:304 msgid "incl. VAT" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:473 msgid "VAT included" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:599 msgid "included" msgstr "" #. product has a variable weight #: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:897 msgid "about ::qt:: ::unit::" msgstr "" #: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:1398 msgid "Variable price depending on weight" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:226 #: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:226 #: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:224 msgid "Your order has been recorded !" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:356 msgid "You chose to pay by cash at the product distribution" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:451 msgid "Please prepare the following amount for the distribution :" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:703 #: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:954 #: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:927 msgid "Check my orders" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:353 msgid "You chose to pay by check at the product distribution" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:456 msgid "" "Prepare a check of ::amount:: ::currency:: payable to : ::" "checkOrder::" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:653 msgid "" "Mention this reference at the back of the check in order to facilitate its " "process:" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:93 msgid "Order payment" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:139 msgid "Your current balance is" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:255 msgid "Amount to pay" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:343 msgid "" "Your basket has been recorded, please select a payment method to confirm it." msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:606 msgid "Currently no payment method has been defined for this group." msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:350 msgid "You chose to pay by transfer" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:416 msgid "Please make a transfer of" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:512 msgid "to the following bank account:" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:562 msgid "IBAN:" msgstr "" #: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:627 msgid "" "Mention this reference in the label of the transfer in order to facilitate " "its process:" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/choose.mtt:272 msgid "" "Connect to your Cagette Pro account to manage your products, catalogs " "and deliveries." msgstr "" #: lang/master/tpl/user/choose.mtt:913 msgid "Please click on the Cagette group you want to connect to." msgstr "" #: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1595 msgid "You don't belong to any group yet" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1760 lang/master/tpl/user/choose.mtt:2214 msgid "Create my own group" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2055 msgid "Find other groups near me" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2371 msgid "Subscriptions on waiting list" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/default.mtt:70 msgid "Password forgotten" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:31 msgid "Change of password" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:166 #: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:244 msgid "" "If you have forgotten your password or if you would like to change it, " "please key-in below your e-mail address:" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:344 #: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:465 msgid "An e-mail was sent to you to allow you changing your password." msgstr "" #: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:455 #: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:586 msgid "Key-in your new password:" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:541 #: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:714 msgid "Congratulations, your password have been modified!" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:666 msgid "Log in with" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:847 msgid "Log in with your new password" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/insert.mtt:187 msgid "" "These persons are already in the database, but are not member of this group:" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/insert.mtt:432 msgid "These persons are already member of this group:" msgstr "" #: lang/master/tpl/user/register.mtt:71 msgid "Sign up!" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:2209 msgid "Total ordered" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3195 msgid "This payment was received" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3628 msgid "Total paid" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3894 msgid "This order has been made when payments were disabled" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4451 msgid "Paid too much, credit of ::amount::" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4598 msgid "Missing" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4713 msgid "Everything is allright !" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4863 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7129 msgid "Key-in a refund" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4964 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7230 msgid "Key-in a payment" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5271 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5767 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7503 #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7950 msgid "Validate this order" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5409 msgid "" "You cannot validate this order because the amount paid
      by the member " "does not correspond to the total amount of his order!" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6167 msgid "Details" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6535 msgid "This payment has been received" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7642 msgid "" "You cannot validate this order
      because the balance of the member is " "negative" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:8237 msgid "Back to the delivery validation" msgstr "" #: lang/master/tpl/validate/user.mtt:8381 msgid "Payment history of this member" msgstr "" #: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:300 msgid "Recommended size of the photo: 300 x 300px" msgstr "" #: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:79 msgid "Suppliers" msgstr "" #: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:649 msgid "New suppliers" msgstr "" #: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:774 msgid "On this page you can manage the list of suppliers of your group." msgstr "" #: js/Tuto.hx:1016 msgid "This tutorial is over." msgstr "" #: js/Tuto.hx:1155 msgid "Come back to tutorials page" msgstr "" #: js/Tuto.hx:1914 msgid "OK" msgstr "" #: common/Common.hx:6275 msgid "Guided tour for the coordinator" msgstr "" #: common/Common.hx:6369 msgid "" "

      In order to better discover Cagette.net, we propose to do a guided tour " "of the user interface of the software.
      You will then have a global " "overview on the different tools that are available to you.

      You will be " "able to stop and start again this tutorial whenever you want.

      " msgstr "" #: common/Common.hx:6781 msgid "" "This part of the navigation bar is visible by all members.
      It allows to " "access to the three main pages:\t
      • The home page which " "displays orders and the delivery planning.
      • On the My account " "page, you can update your personal information and check your orders " "history
      • On the Farmers page, you can see all farmers and " "coordinators of the group
      " msgstr "" #: common/Common.hx:7303 msgid "" "This part is for coordinators only.Here you will be able to manage " "the register of members, orders, products, etc.

      Now click on the " "Members section

      " msgstr "" #: common/Common.hx:7614 msgid "" "The purpose of this section is to administrate the list of your members.
      Every time that you register a new membrer, an account will be created for " "him/her. Now the member can join you at Cagette.net and order or consult the " "planning of the deliveries.

      Now click on a member in the list

      " msgstr "" #: common/Common.hx:8049 msgid "" "This is the page of a member. Here you can :
      • see and change their " "contact details
      • manage the membership fee of your group
      • see " "a summary of their orders
      " msgstr "" #: common/Common.hx:8355 msgid "" "Now let's have a look at the contracts section which is very " "important for coordinators." msgstr "" #: common/Common.hx:8579 msgid "" "Here you find the list of contracts.They inculde a start date, a end " "date, and represent your relationship with a farmer.

      Here you can " "manage :

      • the list of products of this farmer
      • the orders of " "members for this farmer
      • and plan the delivery schedule

      " msgstr "" #: common/Common.hx:8990 msgid "" "Here you can manage the list of delivery places.
      Don't forget to " "key-in the complete address as a map will be displayed based on this address" msgstr "" #: common/Common.hx:9279 msgid "" "Let's look closer at how to manage a contract. Click on this button" msgstr "" #: common/Common.hx:9518 msgid "" "Here is a summary of the contract.
      There are two types of contracts:" "
      • Constant contracts: the member commits on buying the same products " "during the whole duration of the contract
      • Variable contracts: the " "member can choose what he buys for each delivery.
      " msgstr "" #: common/Common.hx:9927 msgid "Let's see now the page Products" msgstr "" #: common/Common.hx:10118 msgid "" "On this page, you can manage the list of products offered by this supplier." "
      Define at least the name and the price of products. It is also possible " "to add a description and a picture." msgstr "" #: common/Common.hx:10434 msgid "Let's see the deliveries page" msgstr "" #: common/Common.hx:10628 msgid "" "Here we can manage the list of deliveries for this supplier.
      In the " "software, a delivery has a date, a start time, and an end time. The location " "of the delivery must also be defined, by using the list that we have already " "seen." msgstr "" #: common/Common.hx:10985 msgid "Let's see now the Orders page" msgstr "" #: common/Common.hx:11240 msgid "" "Here we can manage the list of orders for this supplier.
      If you choose " "to \"open orders\" to members, they will be able to make their orders online " "themselves.
      This page will centralize automatically the orders for this " "supplier. Otherwise, as a coordinator, you will be able to enter orders on " "behalf of a member." msgstr "" #: common/Common.hx:11690 msgid "" "

      We have seen the main features related to contracts.

      Let's see the " "messaging section.

      " msgstr "" #: common/Common.hx:11923 msgid "" "

      The messaging section allows you to send e-mails to different lists of " "members. It is not necessary anymore to maintain a lot of lists of e-mails " "depending on contracts, as all these lists are automatically generated.

      " "

      E-mails are sent with your e-mail address as sender, so you will receive " "answers in your own mailbox.

      " msgstr "" #: common/Common.hx:12383 msgid "Click here now on this page" msgstr "" #: common/Common.hx:12544 msgid "" "

      In this last page, you can configure everything that is related to your " "group.

      The page Access rights is important as it is where you " "can define other coordinators among members. They will then be able to " "manage one or many contracts, send emails, etc.

      " msgstr "" #: common/Common.hx:12933 msgid "" "

      This is the last step of this tutorial. I hope that it gave you a good " "overview of this software.
      To go further, do not hesitate to look at the " "documentation. The link is always available at the bottom of the " "screen.

      " msgstr "" #~ msgid "Sugoï demo site" #~ msgstr "Sugoï demo site" #~ msgid "You're currently logged as ::user::" #~ msgstr "You're currently logged as ::user::" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Login" #~ msgid "or" #~ msgstr "or"