You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

4735 lines
118 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cagette.net\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: francois@alilo.fr\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 22:39+0100\n"
"Last-Translator: David Di Santi <ddisanti1@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: src/payment/Cash.hx:294
msgid "Cash"
msgstr ""
#: src/payment/Cash.hx:323 src/payment/MoneyPot.hx:349
msgid "Pay by cash at product distribution"
msgstr ""
#: src/payment/MoneyPot.hx:315
msgid "Money pot"
msgstr ""
#: src/payment/Transfer.hx:302 src/controller/Transaction.hx:7955
msgid "Bank transfer"
msgstr ""
#: src/payment/Check.hx:294 src/controller/Transaction.hx:6583
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:393 src/controller/Transaction.hx:2379
#: src/controller/Transaction.hx:4134 src/controller/Transaction.hx:4572
msgid "Action forbidden"
msgstr ""
#. label or name for a payment
#: src/controller/Transaction.hx:636 src/controller/Transaction.hx:2677
#: src/controller/Validate.hx:1777 src/controller/Validate.hx:3101
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:753 src/controller/Transaction.hx:2797
#: src/controller/Validate.hx:1874 src/controller/Validate.hx:3210
msgid "Amount"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:840 src/controller/Transaction.hx:2889
#: src/controller/Validate.hx:3297 src/db/Operation.hx:11940
#: src/db/Distribution.hx:7235 lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:50
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:191
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:1024 src/controller/Validate.hx:2140
#: src/controller/Validate.hx:3481
msgid "Payment type"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:1369 src/controller/Transaction.hx:3398
msgid "As a payment for :"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2044
msgid "Payment recorded"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2097
msgid "Record a payment for ::user::"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2502
msgid "Editing a credit card payment is not allowed"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2982
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:3877
msgid "Operation updated"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:4297
msgid "Deleting a credit card payment is not allowed"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:4686 src/controller/Validate.hx:995
msgid "Operation deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:5012 src/controller/Transaction.hx:5617
#: src/controller/Transaction.hx:7055 src/controller/Transaction.hx:8408
#: src/controller/Transaction.hx:9641
msgid "Your cart is empty"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:6213
msgid "Check for the order of ::date::"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:6655
msgid ""
"Your payment by check has been saved. It will be validated by a coordinator "
"at the delivery."
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:7623
msgid "Transfer for the order of ::date::"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:8033
msgid ""
"Your payment by transfer has been saved. It will be validated by a "
"coordinator."
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:8875
msgid "Cash for the order of ::date::"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:9203
msgid "Cash payment"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:9262
msgid "Your order is validated, you commited to pay in cash at the delivery."
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:9871 lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:990
msgid "You do not have sufficient funds to pay this order with your money pot."
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:271 src/controller/Validate.hx:1421
#: src/controller/Validate.hx:2898 src/controller/Product.hx:454
#: src/controller/Product.hx:2894 src/controller/Product.hx:3540
#: src/controller/Product.hx:5652 src/controller/Product.hx:6382
#: src/controller/Product.hx:7117 src/controller/Product.hx:7813
#: src/controller/Distribution.hx:16547
msgid "Forbidden access"
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1133
msgid "This supplier has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1515
msgid "This supplier has been saved"
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1665 src/controller/Contract.hx:4299
#: src/controller/Contract.hx:6259 src/controller/Member.hx:20636
#: src/controller/Product.hx:1770 src/controller/Distribution.hx:2256
#: src/controller/Distribution.hx:5769 src/controller/Distribution.hx:11451
#: src/controller/Distribution.hx:14535
msgid "Forbidden action"
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1813
msgid ""
"You cannot delete this supplier because some contracts (current or old) are "
"referencing this supplier."
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1987
msgid "Supplier deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:2839 src/controller/AmapAdmin.hx:2393
msgid "Image updated"
msgstr "Imagen actualizada"
#: src/controller/Categories.hx:461
msgid "The category list is not empty."
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:877
msgid "Product types"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:902
msgid "Vegetables"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:921
msgid "Fruits"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:936
msgid "Fish"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:949
msgid "Red meat"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:966
msgid "Breads"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:981
msgid "Grocery"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:997
msgid "Beverages"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1024
msgid "Labels"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1042
msgid "Certified organic agriculture"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1080
msgid "Uncertified organic agriculture"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1120
msgid "Non organic"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1182
msgid "Default categories have been created"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1520 src/db/CategoryGroup.hx:1044
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1663
msgid "Group modified"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1713
msgid "Modify the group "
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2191
msgid "Group added"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2238
msgid "Create a group of categories"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2606
msgid "Category added"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2656
msgid "Create a category"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3004
msgid "Modify the category "
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3235
msgid ""
"All categories must be removed from this group before it can be deleted."
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3386
msgid "Group deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3619
msgid "Category deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:1234
msgid "You are not a member of this group"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:4751
msgid ""
"If you would like to add fees to the order, define a rate (%) and a label."
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:4962
msgid ""
"Warning about management of stock. Please fill the field \"stock\" for all "
"your products"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:5290
msgid "Managing stock is not available for CSA contracts"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:5963
msgid "Contract updated"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:6406
msgid "Create a contract with fixed orders"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:6454
msgid "Create a contract with variable orders"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7136
msgid "New contract created"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7387
msgid "You don't have the authorization to remove a contract"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7828
msgid "You cannot delete this contract because some orders are linked to it."
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:8224
msgid "Contract deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:8289 src/controller/Product.hx:3375
msgid "Token error"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:8855 src/controller/Contract.hx:12026
msgid "This contract is not opened for orders"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:11085 src/controller/Contract.hx:14091
msgid "Could not find the product ::produ:: and delivery ::deliv::"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:11562 src/controller/Contract.hx:17326
msgid "Your order has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:14736
msgid "Your CSA order has been saved"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:14819
msgid "In order to save your order, please choose a means of payment."
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15361
msgid ""
"This delivery has already taken place, you can no longer modify the order."
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15488
msgid ""
"<br/>As the manager of the contract you can modify the order from this page: "
"<a href='/contractAdmin'>Management of contracts</a>"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:16775
msgid "Error, could not find the order"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:322 src/controller/AmapAdmin.hx:1383
#: src/controller/ContractAdmin.hx:2593
msgid "Access forbidden"
msgstr "Acceso denegado"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:569 lang/master/tpl/account/payments.mtt:823
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:867
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4525
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:1628
msgid "The sent image was too big. The maximum allowed size is 12MB"
msgstr ""
"La imagen enviada era demasiado grande. El tamaño máximo permitido es de 12MB"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3440
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3709
msgid "Group administrator"
msgstr "Administrador de grupo"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3778
msgid "Membership management"
msgstr "Gestión de membresía"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3848
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:4256 src/db/User.hx:16152
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:6119
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:230
msgid "Rights"
msgstr "Mensajes"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:4487
msgid "All contracts"
msgstr "Todos los contractos"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:4988
msgid "Contracts management"
msgstr "Gestión de contractos"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6012
msgid "You cannot strip yourself of admin rights."
msgstr "Ugarte no puede despojarse de los derechos de administrador."
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6209
msgid "Rights removed"
msgstr "Derechos removidos"
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6278
msgid "Rights created or modified"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6365
msgid "Give rights to a user"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6421
msgid "Modify the rights of ::user::"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6835 src/controller/AmapAdmin.hx:7099
msgid "Name "
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6898 src/controller/AmapAdmin.hx:7163
msgid "Rate "
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7607
msgid "Rate updated"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7652
msgid "Edit VAT rates"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7907
msgid "Currency used by your group."
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8049
msgid "Currency symbol"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8171
msgid "3 digit ISO code"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8461
msgid "Currency updated"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8891
msgid "Authorized payment types"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9160
msgid "Make the check payable to"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9290
msgid "IBAN of your bank account for transfers"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9452
msgid "Allow money pots with negative balance"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9910
msgid "Payment options updated"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9969
msgid "Options of payment"
msgstr ""
#: src/controller/admin/Admin.hx:2123
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuración actualizada"
#: src/controller/admin/Admin.hx:2181
msgid "Email service configuration"
msgstr "Configuración del servicio de correo"
#: src/controller/Messages.hx:795
msgid "Sender name"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:882
msgid "Sender E-Mail"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:966
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:1077 lang/master/tpl/messages/message.mtt:110
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:1174
msgid "Message:"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:2618
msgid "The message has been sent"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3181
msgid "Non authorized access"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3676
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3716
msgid "The board: persons in charge + contracts + memberships"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3820
msgid "TEST: me + spouse"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3882
msgid "Members without contract/order"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3990 src/controller/Member.hx:2097
msgid "Memberships to be renewed"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:4145
msgid "Subscribers"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:834
msgid "You are not connected"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2132
msgid "Please key-in your E-Mail address"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2290 src/controller/User.hx:4748
msgid "Your new password"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2426 src/controller/User.hx:4814
msgid "Again your new password"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2903
msgid "This E-mail is not linked to a known account"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:3192 src/controller/Member.hx:11457
#: src/db/User.hx:14660 lang/master/tpl/design.mtt:4888
#: lang/master/tpl/mail/design.mtt:279
msgid "Cagette.net"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:3299
msgid ": password change"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:3707
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:4096 src/controller/User.hx:5265
msgid "You must key-in two times the same password"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:4634
msgid "You already have a password"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5159
msgid "Congratulations, your account is now protected by a password."
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5362
msgid "Create a password for your account"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5647
msgid "Your invitation is invalid or expired ($k)"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5968
msgid "Congratulations ::userName::, your account is validated!"
msgstr ""
#: src/controller/Controller.hx:353
msgid "You should be logged in to perform this action."
msgstr ""
#: src/controller/Amap.hx:515
msgid "You don't have access to this section"
msgstr "Usted no tiene acceso a esta sección"
#: src/controller/Amap.hx:1203
msgid "The group has been updated."
msgstr "El grupo ha sido actualizado"
#: src/controller/Member.hx:1391
msgid "Without contracts"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:1744
msgid "With orders"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:2452
msgid "Never connected"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:2633
msgid "Unknown selection"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:3022 lang/master/tpl/member/default.mtt:758
#: lang/master/tpl/design.mtt:2928
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:3906
msgid "is now on waiting list."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4231
msgid "Membership request accepted"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4419
msgid "Membership request refused"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4887 src/controller/Member.hx:5426
msgid "An error occurred while sending emails, please retry"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4994
msgid "Invitation sent."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:5526
msgid "Congratulations, you just sent <b>::userLength::</b> invitations"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:5832
msgid "This person does not belong to your group"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:8691
msgid "You cannot modify the account of an administrator"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:9345
msgid ""
"For security reasons, you cannot modify the e-mail of this person because "
"this person is a member of more than 1 group."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:9603
msgid ""
"This person did not define yet a password. You are exceptionaly authorized "
"to do it. Please don't forget to tell this person."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10026 src/controller/Member.hx:22640
msgid "Phone number is required in this group."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10590
msgid ""
"This e-mail was used by another user account. As this user account was not "
"used, it has been merged into the current user account."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10764
msgid "Warning, this e-mail or this name already exists for another account : "
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10987
msgid "These accounts can't be merged because the second account has orders"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:11531
msgid "Change your e-mail in your account Cagette.net"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:11675 src/controller/Member.hx:12203
msgid ""
" just modified your e-mail in your account Cagette.net.<br/>Your e-mail is "
"now:"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12061
msgid "Change the e-mail of your account Cagette.net"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12401
msgid "This member has beed updated"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12658
msgid "You cannot do that."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12756
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12942
msgid ""
"Warning, this account has orders. <a class='btn btn-default btn-xs' href='/"
"member/delete/::userid::?token=::argstoken::&confirm=1'>Remove anyway</a>"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13266
msgid "::user:: has been removed from your group"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13377
msgid "This person does not belong to \"::amapname::\""
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13683
msgid "Merge an account with another one"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13739
msgid ""
"This action allows you to merge two accounts (when you have duplicates in "
"the database for example).<br/>Contracts of account 2 will be moved to "
"account 1, and account 2 will be deleted. Warning, it is not possible to "
"cancel this action."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14222
msgid "Account 1"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14338
msgid "Account 2"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15495
msgid "Both accounts have been merged"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15890
msgid "Firstname"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15908
msgid "Lastname"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15925 lang/master/tpl/member/view.mtt:613
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:737
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15940
msgid "Mobile phone"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15961
msgid "Partner's firstname"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15989
msgid "Partner's lastname"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16016
msgid "Partner's e-mail"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16041
msgid "Partner's Mobile phone"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16072 src/db/Vendor.hx:1229 src/db/User.hx:16024
#: src/db/Place.hx:1482 lang/master/tpl/member/import.mtt:866
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1574
msgid "Address 1"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16090 src/db/Vendor.hx:1267 src/db/User.hx:16059
#: src/db/Place.hx:1517 lang/master/tpl/member/import.mtt:899
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1606
msgid "Address 2"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16108
msgid "Post code"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16126 src/controller/Group.hx:3751
#: src/db/Vendor.hx:1338 src/db/User.hx:16124 src/db/Place.hx:1582
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:964 lang/master/tpl/member/import.mtt:1669
msgid "City"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16462
msgid "The email <b>::email::</b> is invalid, please update your CSV file"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16730
msgid ""
"You must fill the name and the firstname of the person. This line is "
"incomplete: "
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16896
msgid ""
"Each person must have an e-mail to be able to log in. ::user0:: ::user1:: "
"don't have one. "
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:18750
msgid "The E-mail ::useremail:: is invalid, please modify your file"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:19078
msgid ""
"The E-mail of the partner of ::userFirstName:: ::userLastName:: '::"
"userEmail::' is invalid, please check your file"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:21046
msgid "Send an E-mail to the person in charge of the group"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:21744
msgid "This person is already member of this group"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:22089
msgid ""
"This person already had an account on Cagette.net, and is now member of your "
"group."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:22291
msgid ""
"Not possible to add this person because there are already some people in the "
"database having the same firstname and name. Please contact the "
"administrator."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:23081
msgid ""
"::admin:: just keyed-in contact details of a new member: <br/><strong>::"
"newMember::</strong><br/> <a href='::url::'>See contact details</a>"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:23385 lang/master/tpl/member/default.mtt:2672
msgid "New member"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:23539
msgid "This person is now member of the group"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:383
msgid "This person is not a member of your group"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:835 lang/master/tpl/membership/default.mtt:196
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:958
msgid "Date of payment of subscription"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:1174
msgid "This subscription has been already keyed-in"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:1442
msgid "Subscription saved"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:2044
msgid "This subscription does not exist"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:2149
msgid "Subscription deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:890
msgid ""
"Oops, we're unable to find where is located this address. This place will "
"not be shown on the map."
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1096
msgid "this place has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1172
msgid "Edit a place"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1426
msgid "The place has been registred"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1504
msgid "Register a new delivery place"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1768
msgid ""
"You can't delete this place because one or more distributions are linked to "
"this place."
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1928
msgid "Place deleted"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:997 src/controller/api/Order.hx:2998
#: src/controller/ContractAdmin.hx:17152 src/controller/ContractAdmin.hx:18724
#: src/controller/ContractAdmin.hx:19533 src/controller/ContractAdmin.hx:22395
#: src/controller/ContractAdmin.hx:23278 src/controller/ContractAdmin.hx:24152
#: src/controller/ContractAdmin.hx:24911 src/controller/ContractAdmin.hx:26456
#: src/controller/ContractAdmin.hx:26747 src/controller/ContractAdmin.hx:28520
#: src/controller/ContractAdmin.hx:29269
msgid "You do not have the authorization to manage this contract"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:1101 src/controller/api/Order.hx:3113
#: src/controller/ContractAdmin.hx:29443
msgid "This delivery has been already validated"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:2880
msgid "::user:: is not member of this group"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4174 src/controller/ContractAdmin.hx:30730
#: src/controller/ContractAdmin.hx:31866
msgid "Unable to find user #::num::"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4283 src/controller/ContractAdmin.hx:31974
msgid "::user:: is not part of this group"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4374 src/controller/ContractAdmin.hx:32068
msgid "Both selected accounts must be different ones"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1210 src/controller/Group.hx:3294
#: src/controller/Install.hx:1535
msgid "Your firstname"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1294 src/controller/Group.hx:3378
#: src/controller/Install.hx:1616
msgid "Your lastname"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1375 src/controller/Group.hx:3453
msgid "Your e-mail"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1471
msgid "Leave a message"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1885
msgid ""
"Your subscription to the waiting list has been recorded. You will receive an "
"e-mail as soon as your request is processed."
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2132
msgid "Subscription to \"::groupeName::\" waiting list"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2493
msgid "You've been removed from the waiting list"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2933 src/service/WaitingListService.hx:1331
msgid "You are already member of this group."
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3059
msgid "Join the group"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3136
msgid "Confirm your subscription to \"::groupName::\""
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3598
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3677 src/db/Vendor.hx:1304 src/db/User.hx:16093
#: src/db/Place.hx:1551
msgid "Zip code"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3822 src/db/Vendor.hx:1195 src/db/User.hx:15799
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:688 lang/master/tpl/member/import.mtt:1401
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:521
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:208
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:1005
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4361
msgid "You already subscribed to Cagette.net, please log in on this page"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4636
msgid "Your subscription has been taken into account"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4713
msgid "Subscription to \"::groupName::\""
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4901
msgid "Create a new Cagette Group"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5012 src/controller/Install.hx:1449
msgid "Name of your group"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5094
msgid "CSA"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5127
msgid "Grouped orders"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5171
msgid "Farmers collective"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5219
msgid "Farm shop"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5308 src/db/Amap.hx:9363
msgid "Group type"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:6734
msgid "Market square"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7175
msgid "CSA contract Vegetables - Example"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7244
msgid ""
"This contract is an example where the customer has to commit to buy the "
"whole year as with AMAPs"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7677 src/controller/Install.hx:3277
msgid "Big basket of vegetables"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7841 src/controller/Install.hx:3434
msgid "Small basket of vegetables"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8345
msgid "Farm Galinette"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8412
msgid "Bazas"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8552
msgid "Chicken Contract - Example"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8613
msgid ""
"Example of contract with variable orders. It is allowed to order something "
"else at every delivery."
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:9105
msgid "12 eggs"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:9271
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:667 src/controller/Main.hx:2175
msgid ""
"Members of this group should provide a phone number. <a href='/account/"
"edit'>Please click here to update your account</a>."
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:4754
msgid "In order to confirm your order, You need to authenticate."
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:5183
msgid "Your order is empty"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:5697
msgid "This cart is invalid"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:5873 src/controller/Shop.hx:6181
msgid "This distribution does not supply the product <b>::pname::</b>"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:6594
msgid "Order of ::pname:: reduced to ::oquantity:: to match remaining stock"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:7377
msgid "Your order has been confirmed"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:440
msgid "You don't have the authorization to manage contracts"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:2841
msgid ""
"Warning, at least one product does not have any category. <a href='/product/"
"categorize/::contractid::'>Click here to add categories</a>"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:3722
msgid "Copy products in: "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4022
msgid "Copy products from: "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4138
msgid "Delete existing products (all orders will be deleted!)"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4745
msgid "Products copied from "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:5390
msgid "Contract start "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:5564
msgid "Contract end "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:5854 lang/master/tpl/home.mtt:3739
msgid "Distribution"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6169
msgid "Opening of orders "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6415
msgid "End of orders"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:7200 src/db/Contract.hx:8038
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:349
msgid "Start date"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:7333 src/db/Operation.hx:11972
#: src/db/Contract.hx:8076 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:442
msgid "End date"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:7680 src/controller/ContractAdmin.hx:10245
msgid "Global view of orders"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:8831 src/controller/ContractAdmin.hx:11449
#: src/controller/ContractAdmin.hx:12881
msgid "There is no delivery at this date"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:9900
msgid "Delivery date"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:10290
msgid "This page allows you to have a global view on orders of all contracts"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:10384
msgid "<br/>Select a delivery date:"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:14333
msgid "There is no delivery during this period"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:16473
msgid "Orders from the ::fromDate:: to the ::toDate:: per supplier.csv"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:17742 src/controller/ContractAdmin.hx:17842
#, fuzzy
#| msgid "The group has been updated."
msgid "The order has been deleted."
msgstr "El grupo ha sido actualizado"
#: src/controller/ContractAdmin.hx:19320
msgid "Prices are now up to date."
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:19743
msgid "Name of the new contract"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:19868
msgid "Copy products"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:19946
msgid "Copy deliveries"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:22067
msgid "The contract has been duplicated"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:22762
msgid ""
"There is no delivery in this contract, please create at least one "
"distribution."
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:23732
msgid "No delivery in this contract"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:28675
msgid "The contract has been canceled"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:31477
msgid "Unable to find product ::pid::"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:33109 src/controller/ContractAdmin.hx:33204
msgid "The order has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8209
msgid "Opening of orders for the delivery of <b>::date::</b>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8343
msgid "The following suppliers are involved :"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8612
msgid ""
"Do not forget the delivery on <b>::day::</b> from ::from:: to ::to::<br/>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8779
msgid "Your products to collect :"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:9021 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:2902
msgid "alternated with"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:9311
msgid ""
"<b>Warning: you are in charge of the delivery ! Do not forget to print the "
"attendance sheet.</b>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:9764 lang/master/tpl/shop/default.mtt:792
msgid "Distribution on ::date::"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10383
msgid "<p>This step is important in order to:</p>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10447
msgid ""
"<ul><li>Update orders if delivered quantities are different from ordered "
"quantities</li>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10557
msgid ""
"<li>Confirm the reception of payments (checks, cash, transfers) in order to "
"mark orders as 'paid'</li></ul>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11190
msgid "Validation of the ::date:: distribution"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11278 src/controller/Cron.hx:12631
#: src/controller/Cron.hx:14183
msgid "[::group::] Validation of the ::date:: distribution"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11535
msgid ""
"<p>Your distribution just finished, don't forget to <b>validate</b> it</p>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11649
msgid ""
"<p><a href='::distriburl::'>Click here to validate the distribution</a> (You "
"must be connected to your group Cagette)"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:12539
msgid ": Validation of the delivery of the "
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:12888
msgid "<p>Reminder: you have a delivery to validate.</p>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:12977
msgid ""
"<p><a href='::distriburl::'>Click here to validate the delivery</a> (You "
"must be connected to your Cagette group)"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:14087
msgid ": Validation of the distribution of the "
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:14316
msgid ""
"<p>As you did not validate it manually after 10 days, <br/>the delivery of "
"the ::deliveryDate:: has been validated automatically</p>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:15642
msgid "Sorry, the email entitled <b>::title::</b> could not be sent."
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:15761
msgid "Email not sent"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1287
msgid "Operation validated"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1701
msgid "payment"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1791
msgid "Refund"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:2657
msgid "Refund saved"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:2701
msgid "Key-in a refund for ::user::"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3115
msgid "Additional payment"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4070
msgid "Payment saved"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4115
msgid "Key-in a payment for ::user::"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4424
msgid "Order validated"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2424
msgid "Marketplace"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2488
msgid "Place Jules Verne"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2560
msgid "St Martin de la Cagette"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2694
msgid "Jean Martin EURL"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2910
msgid "Vegetables Contract Example"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4082
msgid ""
"Group and user 'admin' created. Your email is 'admin@cagette.net' and your "
"password is 'admin'"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4677
msgid "You must update your database to version "
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4805
msgid "Current version"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:5205
msgid "Installation of the dictionnary of products (taxonomy)"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:5314
msgid "Improvement on saving orders"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:5492
msgid "Following update have been performed:<ul>"
msgstr ""
#: src/controller/Account.hx:853 src/controller/Account.hx:1044
msgid "Email ::em:: is invalid"
msgstr "El correo electrónico ::en:: no es válido"
#: src/controller/Account.hx:1308
msgid "This email is already used by another account."
msgstr ""
#: src/controller/Account.hx:1473
msgid "Your account has been updated"
msgstr "Su cuenta ha sido actualizada"
#: src/controller/Account.hx:1554
msgid "Modify my account"
msgstr "Modificar mi cuenta"
#: src/controller/Account.hx:1828
msgid "You left the group ::groupName::"
msgstr "Usted ha abandonado el grupo ::groupName::"
#: src/controller/Product.hx:1487
msgid "The product has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:1606
msgid "Modify a product"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:2639
msgid "The product has been saved"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:2762
msgid "Key-in a new product"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:3121
msgid ""
"Not possible to delete this product because some orders are referencing it"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:3314
msgid "Product deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:5765
msgid ""
"You must first define categories before you can assign a category to a "
"product"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:7642
msgid "Modifications saved"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:2539
msgid "One person per page"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:2599
msgid "One person per page sorted by contract"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:2673
msgid "All"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:2717
msgid "All but without prices and totals"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6051
msgid "the delivery has been deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6569 src/controller/Distribution.hx:9080
#: src/controller/Distribution.hx:12068
msgid "End time"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6754 src/controller/Distribution.hx:9444
msgid "Orders opening date"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6873 src/controller/Distribution.hx:9594
msgid "Orders closing date"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:7680
msgid ""
"The distribution has been proposed to the supplier, please wait for its "
"validation"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:7909 src/controller/Distribution.hx:11063
msgid "The distribution has been recorded"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8051
msgid "Edit a distribution"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8471
msgid "The delivery is now up to date"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8553
msgid "Modify a delivery"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:10507
msgid ""
"Your request for a delivery has been sent to <b>::supplierName::</b>.<br/>Be "
"patient, you will receive an e-mail indicating if the request has been "
"validated or refused."
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:10931
msgid "Distribution request sent"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:11221
msgid "Create a distribution"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:11873
msgid "Start time"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:12415
msgid "Opening time"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:12708
msgid "Closing time"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:14152
msgid "The delivery has been saved"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:14318
msgid "Schedule a recurrent delivery"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:14834
msgid "Recurrent deliveries deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:17070
msgid "This distribution have been validated"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:17376
msgid "This distribution have been Unvalidated"
msgstr ""
#: src/App.hx:2457 src/db/User.hx:15701 lang/master/tpl/member/import.mtt:592
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1308
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: src/App.hx:2502 src/db/User.hx:15737 lang/master/tpl/member/import.mtt:626
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1341
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: src/App.hx:2675 src/db/User.hx:16253
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/App.hx:2718 src/App.hx:2760
msgid "address"
msgstr "dirección"
#: src/App.hx:8448
msgid ""
"Please configure the email settings in a <href='/admin/emails'>this section</"
"a>"
msgstr ""
"Por favor, configure las opciones de correo en a <href='/admin/emails'>esta "
"sección</a>"
#: src/service/DistributionService.hx:3416
msgid ""
"There is already a distribution at this place overlapping with the time "
"range you've selected."
msgstr ""
#: src/service/DistributionService.hx:3598
#: src/service/DistributionService.hx:15206
msgid ""
"The date of the delivery must be prior to the end of the contract (::"
"contractEndDate::)"
msgstr ""
#: src/service/DistributionService.hx:3810
#: src/service/DistributionService.hx:15447
msgid ""
"The date of the delivery must be after the begining of the contract (::"
"contractBeginDate::)"
msgstr ""
#: src/service/DistributionService.hx:4084
msgid "The distribution start date must be set after the orders end date."
msgstr ""
#: src/service/DistributionService.hx:4249
msgid "The orders end date must be set after the orders start date !"
msgstr ""
#: src/service/DistributionService.hx:8520
msgid "Deletion non possible: some orders are saved for this delivery."
msgstr ""
#: src/service/DistributionService.hx:9533
msgid "daysBeforeOrderEnd or daysBeforeOrderStart is null"
msgstr ""
#: src/service/DistributionService.hx:10567
msgid "this distributionCycle has not been recorded"
msgstr ""
#: src/service/DistributionService.hx:13202
msgid ""
"The delivery of the ::delivDate:: could not be deleted because it has orders."
msgstr ""
#: src/service/OrderService.hx:834 src/service/OrderService.hx:4382
msgid "Error : product \"::product::\" quantity should be integer"
msgstr ""
#: src/service/OrderService.hx:1094
msgid "multi-weighing products should be ordered only with integer quantities"
msgstr ""
#: src/service/OrderService.hx:2944
msgid ""
"There is no more '::productName::' in stock, we removed it from your order"
msgstr ""
#: src/service/OrderService.hx:3379 src/service/OrderService.hx:5676
msgid ""
"We reduced your order of '::productName::' to quantity ::oQuantity:: because "
"there is no available products anymore"
msgstr ""
#: src/service/OrderService.hx:6675
#, fuzzy
#| msgid "The group has been updated."
msgid "This order has already been deleted."
msgstr "El grupo ha sido actualizado"
#: src/service/OrderService.hx:7838
msgid "Deletion not possible: quantity is not zero."
msgstr ""
#: src/service/OrderService.hx:9076 lang/master/tpl/home.mtt:4416
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:1761
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:2813
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1783
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2785
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:2289
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5191
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:2176
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2993
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: src/service/OrderService.hx:12933
msgid "Delivery ::contractName:: of the "
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:506
msgid "There is no account with this email"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:644
msgid ""
"Your account have not been validated yet. We sent an e-mail to ::email:: to "
"finalize your subscription!"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:941
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:1539 src/service/UserService.hx:2411
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:1650 src/service/UserService.hx:2522
msgid "We already have an account with this email address"
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:374
msgid ""
"<p><b>::name::</b> suscribed to the waiting list of <b>::group::</b> on ::"
"date::</p>"
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:603
msgid "<p>He/she left this message :<br/>\"::message::\"</p>"
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:829
msgid "[::group::] ::name:: suscribed to the waiting list."
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:1166
msgid "You are already in the waiting list of this group"
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:1571
msgid "You should be logged in."
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:1736
msgid "You are not in the waiting list of this group"
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:2208
msgid "[::group::] Membership request refused."
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:2278
msgid "Your membership request for <b>::group::</b> has been refused."
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:2579
msgid "[::group::] ::name:: membership request has been refused by ::admin::."
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:2726
msgid ""
"<p><b>::name::</b> was registred to the waiting list.</p><p><b>::admin::</b> "
"has refused his/her request.</p>"
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:3497
msgid "[::group::] Membership request accepted."
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:3568
msgid ""
"<p>Your membership request for <b>::group::</b> has been accepted !</"
"p><p>You're now a member of the group.</p>"
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:3928
msgid "[::group::] ::name:: membership request has been accepted by ::admin::."
msgstr ""
#: src/service/WaitingListService.hx:4076
msgid ""
"<p><b>::name::</b> was registred to the waiting list.</p><p><b>::admin::</b> "
"has accepted his/her request.</p>"
msgstr ""
#. kilogramms
#: src/View.hx:3329 common/Formatting.hx:1329
msgid "Kg."
msgstr ""
#. gramms
#: src/View.hx:3370 common/Formatting.hx:1369
msgid "g."
msgstr ""
#. unit of a product)
#: src/View.hx:3421
msgid "pieces"
msgstr ""
#. unit of a product)
#: src/View.hx:3460 common/Formatting.hx:1256 common/Formatting.hx:1404
msgid "piece"
msgstr ""
#. liter
#: src/View.hx:3511 common/Formatting.hx:1454
msgid "L."
msgstr ""
#. centiliter
#: src/View.hx:3550 common/Formatting.hx:1493
msgid "cl."
msgstr ""
#: src/View.hx:4085
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4100
msgid "Monday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4115
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4131
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4149
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4166
msgid "Friday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4181
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4211
msgid "January"
msgstr ""
#: src/View.hx:4227
msgid "February"
msgstr ""
#: src/View.hx:4244
msgid "March"
msgstr ""
#: src/View.hx:4258
msgid "April"
msgstr ""
#: src/View.hx:4272
msgid "May"
msgstr ""
#: src/View.hx:4284
msgid "June"
msgstr ""
#: src/View.hx:4297
msgid "July"
msgstr ""
#: src/View.hx:4310
msgid "August"
msgstr ""
#: src/View.hx:4325
msgid "September"
msgstr ""
#: src/View.hx:4343
msgid "October"
msgstr ""
#: src/View.hx:4359
msgid "November"
msgstr ""
#: src/View.hx:4376
msgid "December"
msgstr ""
#: src/View.hx:4602 src/View.hx:5499
msgid "no date set"
msgstr ""
#. time : at 12:30
#: src/View.hx:4878
msgid "at"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2089
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2136 lang/master/tpl/design.mtt:3278
msgid "Messaging"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2181
msgid "Members management"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2269
msgid "Management of all contracts"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2381
#, fuzzy
#| msgid "All contracts"
msgid "Deleted contract"
msgstr "Todos los contractos"
#: src/db/UserAmap.hx:2423
#, fuzzy
#| msgid "Contracts management"
msgid "::name:: contract management"
msgstr "Gestión de contractos"
#: src/db/Vendor.hx:726 lang/master/tpl/vendor/view.mtt:98
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1088
msgid "Supplier name"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1127 src/db/Contract.hx:8115 src/db/Product.hx:5077
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1164 src/db/User.hx:15770
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:659 lang/master/tpl/member/import.mtt:1373
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:602
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:725
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:180
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:908
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1374
msgid "Link text"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1414
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:4810 src/db/Operation.hx:6207
msgid "deliveries"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:5253 lang/master/tpl/member/view.mtt:3880
msgid "Order for ::date::"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:11910
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:12006 src/db/DistributionCycle.hx:1197
#: src/db/Distribution.hx:7301 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:501
#: lang/master/tpl/distribution/listByProductUser.mtt:501
msgid "Place"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:12043 src/db/Distribution.hx:7338
msgid "Distributor #1"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:12089 src/db/Distribution.hx:7384
msgid "Distributor #2"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:12135 src/db/Distribution.hx:7430
msgid "Distributor #3"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:12181 src/db/Distribution.hx:7476
msgid "Distributor #4"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:7996
msgid "Contract name"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8159
msgid "Number of required distributors (0 to 4)"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8225 src/db/User.hx:16223 src/db/Amap.hx:9328
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8266
msgid "Fees percentage"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8314
msgid "Fees label"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8355 lang/master/tpl/group/view.mtt:3628
msgid "Contact"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8392 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:788
#: lang/master/tpl/distribution/listByProductUser.mtt:788
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:721
msgid "Farmer"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:13982
msgid "This user cannot receive an invitation"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:14469
msgid "Invitation"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:14530
msgid "Invitation Cagette.net"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:15831 lang/master/tpl/member/import.mtt:717
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1429
msgid "Partner first name"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:15876 lang/master/tpl/member/import.mtt:759
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1470
msgid "Partner last name"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:15917 lang/master/tpl/member/import.mtt:800
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1510
msgid "Partner email"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:15954
msgid "Partner phone"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:15990 lang/master/tpl/contract/default.mtt:6037
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:16182 lang/master/tpl/member/waiting.mtt:236
msgid "Registration date"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:4805
msgid "Product type"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:8573
msgid ""
"Welcome in the group of ::name::!\n"
" You can look at the delivery planning or make a new order."
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9047
msgid "Group name"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9085
msgid "Short description"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9129
msgid "Homepage text"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9171
msgid "Text for distribution lists"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9224
msgid "Group website URL"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9280
msgid "Membership renewal date"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9401
msgid "Registration setting"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9448 lang/master/tpl/amap/default.mtt:691
msgid "Main contact"
msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1452 lang/master/tpl/product/import.mtt:1866
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:415
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:388
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:153
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:203
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:818
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1779
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1614
msgid "Country"
msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1643
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1676
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:3452
msgid "Delivery ::contractName:: "
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:3787
msgid "Per member"
msgstr ""
#: src/db/DistributionCycle.hx:891
msgid "Fréquence"
msgstr ""
#: src/db/DistributionCycle.hx:929
msgid "Date de début"
msgstr ""
#: src/db/DistributionCycle.hx:969
msgid "Date de fin"
msgstr ""
#: src/db/DistributionCycle.hx:1020
msgid "Ouverture de commande (nbre de jours avant distribution)"
msgstr ""
#: src/db/DistributionCycle.hx:1116
msgid "Fermeture de commande (nbre de jours avant distribution)"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4973
msgid "Product name"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5010 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1717
msgid "Product ID"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5046 lang/master/tpl/product/import.mtt:1895
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3084
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1046
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1808
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:783
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:880
msgid "Price"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5114 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1881
msgid "Stock"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5148
msgid "Base unit"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5181 lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1075
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:764
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:735
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5222
msgid "Allow fractional quantities"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5279
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5319 lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:1220
msgid "Organic agriculture"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5366
msgid "VAT Rate"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5409
msgid "Variable price based on weight"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:5473
msgid "Multi-weighing"
msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7267
msgid "End hour"
msgstr ""
#: src/db/CategoryGroup.hx:959
msgid "Category group name"
msgstr ""
#: src/db/CategoryGroup.hx:1005
msgid "Pinned on top"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:181
msgid "Sent on the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:264
msgid "Sender"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:450
msgid "Receiver(s)"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:604
#: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:103
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1142
msgid "Status"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:1212
#: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:542 lang/master/tpl/macros.mtt:6257
#: lang/master/tpl/place/view.mtt:594
msgid "Back"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:210
msgid "All sent messages"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:262
msgid "Last sent messages"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:626
msgid "Send an e-mail"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/base.mtt:3362
msgid "Close"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:219
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:218
#: lang/master/tpl/transaction/moneypot.mtt:219
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:219
msgid "Your order has been recorded !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:339
msgid "You chose to pay by cash at the product distribution"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:430
msgid "Please prepare the following amount for the distribution :"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:677
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:896
#: lang/master/tpl/transaction/moneypot.mtt:777
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:922
msgid "Check my orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:335
msgid "You chose to pay by transfer"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:398
msgid "Please make a transfer of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:491
msgid "to the following bank account:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:540
msgid "IBAN:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:602
msgid ""
"Mention this reference in the label of the transfer in order to facilitate "
"its process:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:89
msgid "Order payment"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:132
msgid "Your current balance is"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:243
msgid "Amount to pay"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:328
msgid ""
"Your basket has been recorded, please select a payment method to confirm it."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:580
msgid "Currently no payment method has been defined for this group."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/moneypot.mtt:339
msgid "You chose to pay with your money pot."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/moneypot.mtt:415
msgid ""
"Please remember to clear your balance at the time agreed with the "
"coordinator of your group."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/moneypot.mtt:545
msgid "Your current balance is : ::balance:: ::currency::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/moneypot.mtt:924
msgid "Check my payments history"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:336
msgid "You chose to pay by check at the product distribution"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:434
msgid ""
"Prepare a check of <b>::amount:: ::currency::</b> payable to : <b>::"
"checkOrder::</b>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:628
msgid ""
"Mention this reference at the back of the check in order to facilitate its "
"process:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/maintain.mtt:141
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:76
msgid "Subscription payment of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:225
msgid "Subscription payment date"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:448 lang/master/tpl/macros.mtt:9564
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:6568
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:6961
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:897
msgid "Delete"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:636
msgid "Key-in a subscription payment"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:283
msgid "Recommended size of the photo: 300 x 300px"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:345
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:316
msgid "Format : JPEG"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:421
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:386
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:331
msgid "Send"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:75
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:612
msgid "New suppliers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:725
msgid "On this page you can manage the list of suppliers of your group."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/account/payments.mtt:1014
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:5570
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1058
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4609
msgid "Balance"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:233
msgid "Welcome to Cagette.net !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:287
msgid ""
"Congratulations, you just created a new group !<br/>As an example, we "
"created a fake farmer and fake products.<br/>It will show you how things "
"work together in Cagette.net.<br/>Of course, you'll be able to delete them."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:547
msgid ""
"As a starter, we recommand you to follow the <b>guided tour</b> to discover "
"step by step the main sections of the software."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:816
msgid "Start the guided tour"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:1118
msgid "Open orders"
msgstr ""
#. on homepage when there is no planned deliveries
#: lang/master/tpl/home.mtt:1460
msgid "You delivery planning is currently empty"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2577 lang/master/tpl/home.mtt:6596
msgid "Modify my order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2774
msgid "Add products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2975 lang/master/tpl/home.mtt:8930
msgid "Order closed since"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:3069 lang/master/tpl/home.mtt:9024
msgid "Order will open on"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:3303
msgid "My ordered products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:4853
msgid "alternated with ::mate::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:5061 lang/master/tpl/home.mtt:5287
msgid "It's your turn"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:5132 lang/master/tpl/home.mtt:5358
msgid "It's his/her turn"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:5893
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1073
msgid "Distribution list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:6224
msgid "Permanence"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:6386
msgid "Contract details"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:7438
msgid "Warning, you're engaged in this distribution !"
msgstr ""
#. Order button on homepage
#: lang/master/tpl/home.mtt:8687 lang/master/tpl/macros.mtt:4580
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:2925
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3263 lang/master/tpl/contract/order.mtt:88
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:88
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3956 lang/master/tpl/shop/choose.mtt:2086
msgid "Order"
msgstr ""
#. Delivery from 18:00 to 19:30
#: lang/master/tpl/home.mtt:9616
msgid "Delivery from ::start:: to ::end::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:11080
msgid "Permanences"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:11111
msgid "Don't forget to register for permanences"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:11402
msgid "Warning, you don't have defined a password yet !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:11587
msgid "Set my password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/admin/emails.mtt:103
msgid ""
"Emails are temporarily stored in a buffer, waiting to be sent by the cron"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:651 lang/master/tpl/macros.mtt:681
msgid "Previous"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:774 lang/master/tpl/macros.mtt:800
#: js/Tuto.hx:2468
msgid "Next"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:1477 lang/master/tpl/macros.mtt:9613
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1787
msgid "Delete ?"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:1810
msgid "Excel/CSV Export"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3279
msgid "THIS MORNING"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3378
msgid "AFTERNOON"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3422
msgid "THIS EVENING"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:4148
msgid "No contact"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:4681
msgid "CSA&nbsp;contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:4764 lang/master/tpl/macros.mtt:4872
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:2482
msgid "Payment"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:4981
msgid "Subscription"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5371
msgid "Check to be given at the collection of products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5506
msgid "Cash to be given at the collection of products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5644
msgid "This transfer must be validated by a coordinator"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:9333 lang/master/tpl/member/view.mtt:1322
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1557
#: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/orders.mtt:1170
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3311
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3491
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4051
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4408
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:545
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3383
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3821
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:4434
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:837
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4441
#: lang/master/tpl/amap/default.mtt:612
msgid "Edit"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:44
msgid "Import a photo of the product"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:268
msgid "Size of the photo: 300 x 300px"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:519
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2528
msgid "Back to the management of products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:74
msgid "Import products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:342 lang/master/tpl/member/import.mtt:75
msgid "Import"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:930
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1892
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:972
msgid ""
"Before validating the import, please check if the table above is correctly "
"filled.<br/>If data are not in line or not corresponding to the right "
"column, it means that your CSV file is not correct."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1344
msgid "Import these products in the database"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1460
msgid "Ouch!"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1488
msgid "It seems that there is no data to import."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1703
msgid "Products already available in the database"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2190
msgid "Congratulations! You have imported ::num:: products in your database"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2323
msgid ""
"You did not import anything in your database because your file was empty or "
"contained products already present in the database."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2630
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3224
msgid "Help"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2651
msgid ""
"This page will allow you to import a large number of products in your "
"database from an Excel file."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2785
msgid "To start, <a href=\"/produits.xls\">Download this demo file</a>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2874
msgid ""
"Fill correctly this file, or modify your existing file to respect strictly "
"the order of columns"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2995
msgid ""
"When your file is ready, click on\"Save as\" in your Excel sheet and choose "
"the format CSV"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3111
msgid ""
"Choose the following options: separation characters: <b>comma</b>, encoding: "
"<b>Unicode UTF8<b/>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3234
msgid "Save your file"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3274
msgid "Then click on the button above \"Choose a file\" and send your file"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:43
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:434
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:468
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:38
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:2465
msgid "Categories"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:81
msgid ""
"You can link your products to categories, in order to better organize them "
"in the \"shop mode\".<br/><b>To add categories: </b>select checkboxes of "
"products and then select a category in the list at the bottom of the page. "
"Click then on \"add\".<br /><b>To remove a category:<b/> click on it."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:685
msgid "Select all"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1112
msgid "Add the category"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1198
msgid "Save modifications"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1424
msgid "Manage categories"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:76
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:76
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:76
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:76
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:76
#: lang/master/tpl/distribution/listByProductUser.mtt:76
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1221
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:756
msgid "Attendance sheet"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:443
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:416
msgid "Contact details"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:482
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:453
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:455
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2417
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:424
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2998 lang/master/tpl/member/view.mtt:4009
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4553
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1602
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2394
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:870
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:335
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2541
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:967
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:780
msgid "Qty"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:509
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:477
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:482
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2473
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:448
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3053 lang/master/tpl/member/view.mtt:4066
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4587
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1574
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1658
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:628
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1015
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:605
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2450
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:764
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:796
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:586
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:753
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:389
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2596
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:850
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:834
msgid "Product"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:540
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:584
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:598
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2627
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:555
msgid "Signature"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:1111
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:1516
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1133
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2133
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1474
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2228
msgid "alternately with"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:2153
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:4035
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:6058
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:4239
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:3459
#: lang/master/tpl/distribution/listByProductUser.mtt:2364
msgid "Push on \"Control + P\" to print this page."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:303
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:1875
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:303
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1833
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:99
msgid "Delivery of the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:424
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3113 lang/master/tpl/member/view.mtt:4356
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1569
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2361
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:748
msgid "Contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:505
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:513
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2505
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:476
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1783
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2575
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:617
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:958
msgid "U.P."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:530
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:541
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2568
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:501
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:4295
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4800
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1850
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2642
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:678
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:613
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2823
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:1023
msgid "Fees"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:555
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:569
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2597
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:526
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:4325
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4829
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:7142
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1676
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:2185
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1879
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:733
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3766
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:710
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2671
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:869
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:1406
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:706
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:640
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2851
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:1051
msgid "Total"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:3786
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:2611
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:3741
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:3210
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:5289
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1719
msgid "TOTAL"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:201
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:120
msgid "Validate the delivery of the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:530
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:2043
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:280
msgid "Validated"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:730
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:316
msgid "Not validated"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1009
msgid "Back to the summary sheet of orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1527
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1008
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1045
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2065
msgid "Num"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1857
msgid "To be validated"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:2917
msgid "Payment:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4054
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:5549
msgid "To be paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4146
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:5676
msgid "Pay back"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4488
msgid "Balance of the member:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:213
#: lang/master/tpl/distribution/listByProductUser.mtt:213
msgid "Distribution of the ::date::, from ::from:: to ::to::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:667
#: lang/master/tpl/distribution/listByProductUser.mtt:667
msgid "Contact in charge of the contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:934
#: lang/master/tpl/distribution/listByProductUser.mtt:934
msgid "Members on duty"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2445
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1630
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2422
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:807
msgid "Ref"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2534
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:4260
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4766
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1816
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2608
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:645
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:581
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2790
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:990
msgid "Sub-total"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:4020
msgid "Total order:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:89
msgid "Planning of deliveries:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:161
msgid ""
"Subscribe now by selecting checkboxes corresponding to dates which are "
"convenient for you. The goal of attendances consists in helping during the "
"delivery of products."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:1997
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2199
msgid "full"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2794
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4562
msgid "Validate"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:52 lang/master/tpl/member/payments.mtt:52
msgid "Contact informations"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:526
msgid "Téléphone"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:872
msgid "Last login"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:977
msgid "This member never logged in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1041
msgid "Registred since"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1237
msgid "This member has not set a password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1377
msgid "Remove from group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1525
msgid "Put on waiting list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1753
msgid "Received messages"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1999
msgid "Send an invitation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2171
msgid "Log in as this member"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2265
msgid "Membership fee"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2372
msgid "Membership up to date"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2431
msgid "Membership to renew"
msgstr ""
#. full sentence : Membership up to date for the period 2017-2018
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2472
msgid "for the period"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2679
msgid "Manage membership fees"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2774
msgid "Current orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2893
msgid "CSA contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3350
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1092
msgid "Order alternated with"
msgstr ""
#. short version of unit price
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:4198
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4718
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:518
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2726
msgid "U.P"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:5970
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4996
msgid "Payments details"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:344
msgid "Users to import"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:837 lang/master/tpl/member/import.mtt:1546
msgid "phone"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:932 lang/master/tpl/member/import.mtt:1638
msgid "zip code"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1160
msgid "Existing accounts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1921
msgid ""
"Before validating this import, please check that this table est correctly "
"filled.<br/>If some datas are shifted or are not linked to the right column, "
"please check your CSV file."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2149
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2544
msgid "Try again"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2245
msgid "Finalize import"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2334
msgid "Oups !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2362
msgid ""
"It looks like there is no data to import. Please check your CSV file or "
"check that the users you want to import are not already registred."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2701
msgid ""
"Congratulations ! You just imported <b>::numImported::</b> users in your "
"group."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2847
msgid ""
"You may now consider <a href='/member/?select=newusers'>inviting them</a> to "
"log into Cagette.net"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2977
msgid ""
"You did'nt import anything in your database because your file was empty, or "
"contained already registred users"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3134
msgid "Go back to the main page"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3249
msgid ""
"Here you can import a large amount of members in your database from a simple "
"Excel or Libre Office file.<br/><ul><li>The first step is to <a href=\"/"
"adherents.xls\">download this demo file.</a></li><li>Fill out the table, of "
"modify your existing file to striclty match the columns order.</li><li>Once "
"your file is completed, click on \"save as\" in your spreadsheet software, "
"and select \"CSV\" format</li><li>Select the following options : separator : "
"<b>coma</b> or <b>dot-coma</b>, encoding : <b>Unicode UTF-8</b></li><li>Save "
"the file</li><li>finally, click on \"select a file\" on this page and "
"upload it.</li></ul>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:75
msgid "Subject"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1614
#: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/default.mtt:3898
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3588
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2186
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:4513
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1643
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3138
msgid "Del."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:2765
msgid "Insert a payement"
msgstr ""
#. show a sublist of members which has been selected
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:95
msgid "Selection :"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:200
msgid "Members without any contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:278
msgid "Members whose membership should be renewed"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:365
msgid "Members who has never logged in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:441
msgid "Members with orders or contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:544
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:158
msgid "members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:590
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:707
msgid "Back to main page"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:652
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3954
msgid "Search"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:864
msgid ""
"You can invite by email all the members who never logged in, in one single "
"clic."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:1124
msgid "Send invitations"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2863
msgid "Import members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2972
msgid "Selections"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3030
msgid "All members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3104
msgid "Without orders or contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3192
msgid "With orders or contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3277
msgid "Never logged in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3393
msgid "Memberships to renew"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3499
msgid "Members balance"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:4080
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:79
msgid "Waiting list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:4120
msgid "There is <b>::waitingList::</b> people on waiting list."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:4278
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:4578
msgid "Display the list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:4383
msgid "New members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:4416
msgid "There is <b>::newUsers::</b> members who never logged in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:276
msgid "Message"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:701
msgid "Accept membership request"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:892
msgid "Deny request"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:52
msgid "Balance of members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:147
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:497
msgid "In debt"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:844
msgid "In credit"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/plugin/pro/design.mtt:648 lang/master/tpl/design.mtt:1146
msgid "et"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/plugin/pro/design.mtt:895 lang/master/tpl/design.mtt:1397
msgid "Log out"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/view.mtt:1596
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:1613
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:1848
msgid "Order form"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/default.mtt:3661
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1397
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/default.mtt:3692
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1429
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/default.mtt:3724
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1462
msgid "Every 2 weeks"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/default.mtt:3762
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1501
msgid "Every 3 weeks"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/install/default.mtt:78
#: lang/master/tpl/install/default.mtt:400
msgid "Update"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:40
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:452
msgid "Choose a logo"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:250
msgid "Format : JPG, GIF or PNG"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:219
msgid "contracts in progress"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:288
msgid "Edit properties"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:519
msgid ""
"Your group has a public page, You can use it as a micro-website.<br/>Copy-"
"paste the address of this page and share it !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:962
msgid "Display"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:162
msgid "My group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:296
msgid "Access rights"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:366
msgid "VAT rates"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:501
msgid "Currency"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:40
msgid "Management of rights and access"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:102
msgid "Add a right"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:259
msgid "Actions"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:540
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1135
msgid "Modify"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:45
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:834
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:305
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:83
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:705
msgid "Orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:427
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:588
msgid "New order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:888
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1750
msgid "Summary by products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1386
msgid "Standard"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1486
msgid "By Product-User"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1850
msgid ""
"Be careful, there are <b>::disabledProducts::</b> order(s) containing "
"<b>disabled products</b>."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4520
msgid "Prod. ID"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4681
msgid "Unit price including taxes"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4859
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:6020
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1909
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3087
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2701
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:3923
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:668
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1853
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:1080
msgid "Paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:6093
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3158
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:3994
msgid "Not paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:6332
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:6725
msgid ""
"Do you really want to delete this order row for the product \"::productName::"
"\" ?"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:7333
msgid "<b>::totalAdh::</b> member(s) in this distribution."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:44
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:304
msgid "Summary"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:151
msgid "Contract type"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:227
msgid "CSA Contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:268
msgid "Variable order contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:629
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:1152
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:44
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:534
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:146
#: lang/master/tpl/contractadmin/stocks.mtt:47
#: lang/master/tpl/stats/default.mtt:138 lang/master/tpl/stats/default.mtt:215
msgid "Products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1130
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:45
msgid "Summary table per product"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1172
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:255
msgid ""
"Be careful, if the price of the product was modified during the sale, every "
"order of a member is taken into account with the price as it was at the time "
"of the creation of the order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1509
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:561
msgid "Weight/Vol."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1542
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:595
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:572
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:731
msgid "Quantities"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1603
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:658
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:635
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:794
msgid "Reference"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1634
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1752
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:667
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2544
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:826
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:927
msgid "Unit price incl. VAT"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:2298
msgid "Push \"Control + P\" to print this page."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:114
msgid "Orders from the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:155
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:137
msgid "to"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:437
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:567
msgid "CSV Export"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:598
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:1267
msgid "Totals per supplier"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:725
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:1096
msgid "Sub-totals per contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3861
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4697
msgid "Total member"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:4195
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:5031
msgid "Total of all orders:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:173
msgid "Delivery of the <b>::date::</b>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:690
msgid "Unit Price incl. VAT"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:64
msgid "Key-in an order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:111
msgid "Key-in an order for"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:213
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:152
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:156
msgid "For the delivery of the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:666
msgid "Member:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1197
msgid "Alternately with :"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1676
msgid "(inactive)"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:2320
msgid "Paid:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3056
msgid "Reverse the alternation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3370
msgid "Total order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3930
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3808
msgid "Check all"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:4389
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3143
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3140
msgid "Validate the order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:93
msgid "New product"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:259
msgid "Import from Excel/CSV"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:674
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1022
msgid "You need to select at least one product to perform this action"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3549
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3983
msgid "Picture"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3994
msgid "Enable"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:4132
msgid "Disable"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:85
msgid "Global view of orders - delivery of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:202
msgid "Distributions to validate"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:250
msgid "You need to validate these distributions which took place recently"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1197
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2570
msgid "Old contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1235
#: lang/master/tpl/design.mtt:3111
msgid "Contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2076
msgid "Manage"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2400
msgid "New contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2715
#: lang/master/tpl/contractadmin/calendar.mtt:222
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2975
msgid "Global orders view"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3203
msgid "Same day"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3327
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3465
#: lang/master/tpl/design.mtt:2692
msgid "Farmers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:4165
msgid "New farmer"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:4290
msgid "Delivery places"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:4655
msgid "New delivery place"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:926
msgid "Totals per member"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:44
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:692
msgid "Distributions"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1238
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1828
msgid "Distribution cycle"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1754
msgid "One time distribution"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:2031
msgid "Distributions engagement"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:2166
msgid "Old distributions"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:386
msgid "Edit contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:922
msgid "Stats"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:44
msgid "Participate to deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:101
msgid ""
"This page allows to see if members have participated to deliveries enough."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:295
msgid "::distribs:: deliveries requiring ::distributorNum:: person(s)"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:437
msgid "person(s) using this contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:496
msgid "participations to deliveries to do per family."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:651
msgid "Suscriber"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:705
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:1380
msgid "Number of attendances to deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:1081
msgid "Insufficient"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:1298
msgid "Member without order in this contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:228
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:849
msgid "Deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:219
msgid "Location"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:942
msgid "Click here to manage deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:1076
msgid "Old orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:83
msgid "Global view of orders - from"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:102
msgid "Seniority of subscribers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:203
msgid "Sharing between orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:294
msgid "Seniority of subscribers of ::contract::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:439
msgid "Number"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:469
msgid "Year"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:664
msgid "Sharing between orders of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:827
msgid "Total price"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:862
msgid "% of orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:1169
msgid "products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:29
msgid "Change of password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:154
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:231
msgid ""
"If you have forgotten your password or if you would like to change it, "
"please key-in below your e-mail address:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:326
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:446
msgid "An e-mail was sent to you to allow you changing your password."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:433
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:563
msgid "Key-in your new password:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:513
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:685
msgid "Congratulations, your password have been modified!"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:635
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:815
msgid "Log in with your new password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/default.mtt:67
msgid "Password forgotten"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/default.mtt:130 lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:202
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:544
msgid "Connection"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/insert.mtt:181
msgid ""
"These persons are already in the database, but are not member of this group:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/insert.mtt:417
msgid "These persons are already member of this group:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:55
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:35
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:238
msgid "Hello"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:258
msgid ""
"Connect to your <b>Cagette Pro</b> account to manage your products, catalogs "
"and deliveries."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:875
msgid "Please click on the <b>Cagette group</b> you want to connect to."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1533
msgid "You don't belong to any group yet"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1696 lang/master/tpl/user/choose.mtt:2154
msgid "Create my own group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1999
msgid "Find other groups near me"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2303
msgid "Subscriptions on waiting list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2494
msgid "Request sent on ::date::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2699
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/register.mtt:67
msgid "Sign up!"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:55
msgid "Choose a type of contract:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:278
msgid "Create a <b>CSA</b> contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:345
msgid ""
"It is a contract with a duration of one year or for one season. Products are "
"always the same at each delivery"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:493
msgid ""
"Example: there is a contract for vegetables that is 1 year long. Jean takes "
"a basket that costs 10&euro; per delivery, and Brigitte takes a basket that "
"costs 15&euro; per delivery."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:890
msgid "Create a contract with <b>variable orders</b>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:972
msgid ""
"It is a contract in which members can change their orders at each delivery. "
"There is a different order for each delivery."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:1129
msgid ""
"Example: Jean orders a basket that costs 10&euro; for the first delivery, "
"then nothing for the second delivery, then a basket for 20&euro; etc."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:1835
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:2271
msgid "Read more"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:1943 lang/master/tpl/amap/default.mtt:1745
msgid "Coordinator"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:2466
msgid "Next distributions"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3051
msgid "No planned distributions."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3369 lang/master/tpl/shop/default.mtt:4637
msgid "You can check your previous orders in 'my account' section"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:93
msgid "Modify the order delivered on ::date::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:184
msgid ""
"You can modify here an existing order. If you would like to remove a "
"product, just key-in the quantity 0.<br/>You may not be able to modify all "
"elements as the order could be closed for some suppliers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1538
msgid "Order closed or already paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1888
msgid "Update the order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:245
msgid ""
"As long as orders are open, you can come back on this page and modify your "
"order.<br/>You can check any time your current orders on the following page "
"<a href='/contract'>my account</a>."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:2413
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:2495
msgid "There is currently no open order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3009
msgid "Tip: to remove an order please key-in the quantity 0"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3282
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3286
msgid "Supplier:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3345
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3347
msgid "Contact in charge:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:51
msgid "Last orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:170
msgid "CSA Contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1922
msgid "Unpaid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2415
msgid "Order delivered on"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:3950
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4152
msgid ""
"Do you really want to quit this group ? You won't be a member anymore: you "
"won't receive any new message and won't be able to see your previous orders "
"in this group."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4386
msgid "Leave this group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5095
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5406
msgid "Start"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5592
msgid "Stop"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5761
msgid "Tutorial stopped"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5824
msgid "You'll be able to restart it here."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6085
msgid "Display the interface in another language"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6197
msgid "Current language is"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:259
msgid ""
"Key-in here your orders in advance for this supplier.<br/>You can check your "
"current orders any time on the following page <a href=\"/contract\">my "
"account</a>.<br/>Tip: to remove an order please key-in the quantity 0"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:315
msgid "Ouch !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:349
msgid "An error occurred."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:404
msgid "If the website is unavailable, please try again in few minutes."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:493
msgid ""
"If this happen repeatedly, please let us know so we can solve the issue."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:598
msgid "Technical description of the error"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:73
msgid ""
"Categories allow to sort your products per category, for example "
"\"vegetables, meet, backery, etc.\"<br/>\tIt is possible to create many "
"groups of categories in order to sort products as we wish."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:314
msgid ""
"You currently have no category. Would you like to create the list of "
"categories by default ?"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:482
msgid "Create the list of default categories"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:733
msgid "Modify group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:874
msgid "Remove group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1266
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1407
msgid "Add a category in this group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1565
msgid "Add a group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1268
msgid "Go to my account"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1436
msgid ""
"Contact the person in charge in order to subscribe to this group and get to "
"know membership conditions."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1741
msgid "Membership request"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1828
msgid ""
"This group accepts subscriptions on waiting list. A coordinator will contact "
"you."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2082
msgid "Subscription on waiting list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2325
msgid "Free subscription"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2411
msgid "This group is full and do not accept any more subscription."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2600
msgid "Already member? Log in:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2811 lang/master/tpl/design.mtt:1611
msgid "Log in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:3113
msgid "Next deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:4223
msgid "Suppliers and products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:4277
msgid "Non-complete extract of available products:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:5027
msgid "http://www.cagette.net"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:5060
msgid "Cagette.net, the free software of food direct-selling"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:903
msgid "Change group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1737
msgid "Look for another group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:2482
msgid "Home"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:2588
msgid "My account"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:3444
msgid "Group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:3578
msgid "Admin"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:4968
msgid "HELP"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5065
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5198
msgid "Facebook group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5461
msgid "Vous êtes producteur ?"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5508
msgid "Découvrez nos formations gratuites pour utiliser <b>Cagette Pro</b> "
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5780
msgid "CONTACT US"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5928
msgid "Propose features"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:6034
msgid "FOLLOW US"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:7435
msgid ""
"Cagette.net is made by <a href='https://www.alilo.fr' target='_blank'><img "
"src='/img/alilo-trans-black.png' /></a>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:2124
msgid "Total ordered"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3075
msgid "This payment was received"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3494
msgid "Total paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3749
msgid "This order has been made when payments were disabled"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4287
msgid "Paid too much, credit of ::amount::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4429
msgid "Missing"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4540
msgid "Everything is allright !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4683
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6883
msgid "Key-in a refund"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4783
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6983
msgid "Key-in a payment"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5081
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5566
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7249
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7685
msgid "Validate this order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5215
msgid ""
"You cannot validate this order because the amount paid<br/> by the member "
"does not correspond to the total amount of his order!"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5954
msgid "Details"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6312
msgid "This payment has been received"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7384
msgid ""
"You cannot validate this order<br/>because the balance of the member is "
"negative"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7961
msgid "Back to the delivery validation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:8103
msgid "Payment history of this member"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:292
msgid "incl. VAT"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:455
msgid "VAT included"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:577
msgid "included"
msgstr ""
#. product has a variable weight
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:860
msgid "about ::qt:: ::unit::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:1343
msgid "Variable price depending on weight"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:952
msgid "Orders will close on"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:1500
msgid "Autres"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3262
msgid "Out of stock"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3360
msgid "Order closed"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3499
msgid "Only ::pstock:: items in stock"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4328
msgid "My order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4506
msgid "Sign up and validate the order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4877
msgid "All products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:294
msgid "In order to confirm your basket, <br/>You need to authenticate."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:735
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:77
msgid "Choose a delivery"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:222
msgid "There is currently no delivery planned."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:2197
msgid "Opening of orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:70
msgid "You asked to modify your password,"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:135
msgid "Click here to perform this operation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:197
msgid "Be careful, this link is valid only 24 hours for security reasons."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:324
msgid "As a member of <b>::groupName::</b>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:405
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:481
msgid "you have been pre-registered on Cagette.net"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:566
msgid ""
"This software makes the organisation of the group easy by informing you "
"about the next delivery dates, orders and current contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:720
msgid "In order to finalize the subscription, please choose your password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:809
msgid "You will then be able to connect anytime by using your e-mail"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:949
msgid "and your password on the website"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:1268
msgid "Finalize your subscription"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/design.mtt:218
msgid "This e-mail was sent from"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/design.mtt:336
msgid "You receive this message because you are part of"
msgstr ""
#: js/Tuto.hx:970
msgid "This tutorial is over."
msgstr ""
#: js/Tuto.hx:1108
msgid "Come back to tutorials page"
msgstr ""
#: js/Tuto.hx:1848
msgid "OK"
msgstr ""
#: common/Common.hx:6421
msgid "Guided tour for the coordinator"
msgstr ""
#: common/Common.hx:6511
msgid ""
"<p>In order to better discover Cagette.net, we propose to do a guided tour "
"of the user interface of the software. <br/> You will then have a global "
"overview on the different tools that are available to you.</p><p>You will be "
"able to stop and start again this tutorial whenever you want.</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:6917
msgid ""
"This part of the navigation bar is visible by all members.</br>It allows to "
"access to the three main pages:\t<ul><li> The <b>home page</b> which "
"displays orders and the delivery planning.</li><li> On the <b>My account</b> "
"page, you can update your personal information and check your orders "
"history</li><li> On the <b>Farmers</b> page, you can see all farmers and "
"coordinators of the group</ul>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:7433
msgid ""
"This part is <b>for coordinators only.</b>Here you will be able to manage "
"the register of members, orders, products, etc.<br/><p>Now click on the "
"<b>Members</b> section</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:7738
msgid ""
"The purpose of this section is to administrate the list of your members.<br/"
">Every time that you register a new membrer, an account will be created for "
"him/her. Now the member can join you at Cagette.net and order or consult the "
"planning of the deliveries.<p>Now click on a <b>member</b> in the list</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:8168
msgid ""
"This is the page of a member. Here you can : <ul><li>see and change their "
"contact details</li><li>manage the membership fee of your group</li><li>see "
"a summary of their orders</li></ul>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:8469
msgid ""
"Now let's have a look at the <b>contracts</b> section which is very "
"important for coordinators."
msgstr ""
#: common/Common.hx:8688
msgid ""
"Here you find the list of <b>contracts</b>.They inculde a start date, a end "
"date, and represent your relationship with a farmer. <br/><p>Here you can "
"manage :<ul><li>the list of products of this farmer</li><li>the orders of "
"members for this farmer</li><li>and plan the delivery schedule</li></ul></p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:9093
msgid ""
"Here you can manage the list of <b>delivery places</b>.<br/>Don't forget to "
"key-in the complete address as a map will be displayed based on this address"
msgstr ""
#: common/Common.hx:9376
msgid ""
"Let's look closer at how to manage a contract. <b>Click on this button</b>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:9609
msgid ""
"Here is a summary of the contract.<br/>There are two types of contracts:"
"<ul><li>Constant contracts: the member commits on buying the same products "
"during the whole duration of the contract</li><li>Variable contracts: the "
"member can choose what he buys for each delivery.</li></ul>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:10012
msgid "Let's see now the page <b>Products</b>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:10198
msgid ""
"On this page, you can manage the list of products offered by this supplier."
"<br/>Define at least the name and the price of products. It is also possible "
"to add a description and a picture."
msgstr ""
#: common/Common.hx:10508
msgid "Let's see the <b>deliveries</b> page"
msgstr ""
#: common/Common.hx:10697
msgid ""
"Here we can manage the list of deliveries for this supplier.<br/>In the "
"software, a delivery has a date, a start time, and an end time. The location "
"of the delivery must also be defined, by using the list that we have already "
"seen."
msgstr ""
#: common/Common.hx:11048
msgid "Let's see now the <b>Orders</b> page"
msgstr ""
#: common/Common.hx:11298
msgid ""
"Here we can manage the list of orders for this supplier.<br/>If you choose "
"to \"open orders\" to members, they will be able to make their orders online "
"themselves.<br/>This page will centralize automatically the orders for this "
"supplier. Otherwise, as a coordinator, you will be able to enter orders on "
"behalf of a member."
msgstr ""
#: common/Common.hx:11742
msgid ""
"<p>We have seen the main features related to contracts.</p><p>Let's see the "
"<b>messaging</b> section.</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:11969
msgid ""
"<p>The messaging section allows you to send e-mails to different lists of "
"members. It is not necessary anymore to maintain a lot of lists of e-mails "
"depending on contracts, as all these lists are automatically generated.</p> "
"<p>E-mails are sent with your e-mail address as sender, so you will receive "
"answers in your own mailbox.</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:12423
msgid "Click here now on this page"
msgstr ""
#: common/Common.hx:12579
msgid ""
"<p>In this last page, you can configure everything that is related to your "
"group.</p><p>The page <b>Access rights</b> is important as it is where you "
"can define other coordinators among members. They will then be able to "
"manage one or many contracts, send emails, etc.</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:12963
msgid ""
"<p>This is the last step of this tutorial. I hope that it gave you a good "
"overview of this software.<br/>To go further, do not hesitate to look at the "
"<b>documentation</b>. The link is always available at the bottom of the "
"screen.</p>"
msgstr ""
#~ msgid "Default user credentials are :"
#~ msgstr "Las credenciales de usuario son :"
#~ msgid "Database administration and migration"
#~ msgstr "Administración y migración de la base de datos"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage text translation with GetText"
#~ msgstr "Administrar traducción de texto con GetText"
#~ msgid "Switch to English"
#~ msgstr "Cambiar a Inglés"
#~ msgid "Switch to French"
#~ msgstr "Cambiar a Francés"
#~ msgid "Sugoï demo site"
#~ msgstr "Sugoï demo site"
#~ msgid "You're currently logged as <strong>::user::</strong>"
#~ msgstr "You're currently logged as <strong>::user::</strong>"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "or"