You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

4522 lines
111 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: francois@alilo.fr\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 16:25+0000\n"
"Last-Translator: William Jayberlinos <jayberlinos68@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/cagette/"
"translations/en/>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
#: src/App.hx:2527 src/db/User.hx:15991 lang/master/tpl/member/import.mtt:612
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1355
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: src/App.hx:2573 src/db/User.hx:16028 lang/master/tpl/member/import.mtt:647
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1389
msgid "Last name"
msgstr "Nom de Famille"
#: src/App.hx:2750 src/db/User.hx:16559
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/App.hx:2794 src/App.hx:2837
msgid "address"
msgstr "Adresse"
#: lang/master/tpl/home.mtt:14
msgid "Default user credentials are :"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:25
msgid "Database administration and migration"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/translation.mtt:6
#, fuzzy
msgid "Manage text translation with GetText"
msgstr "Gérais la traduction de vos textes avec GetText"
#: lang/master/tpl/translation.mtt:9
msgid "Switch to English"
msgstr "Passer en Anglais"
#: lang/master/tpl/translation.mtt:10
msgid "Switch to French"
msgstr "Passer en Français"
#: src/App.hx:8531
msgid ""
"Please configure the email settings in a <href='/admin/emails'>this section</"
"a>"
msgstr ""
"Veuillez configurer l'email dans <href='/admin/emails'>cette section</a>"
#: src/controller/Account.hx:892 src/controller/Account.hx:1087
msgid "Email ::em:: is invalid"
msgstr "L'email ::em:: n'est pas valide"
#: src/controller/Account.hx:1257
msgid "Your account has been updated"
msgstr "Votre compte à été mis à jour"
#: src/controller/Account.hx:1342
msgid "Modify my account"
msgstr "Modifier mon compte"
#: src/controller/Account.hx:1629
msgid "You left the group ::groupName::"
msgstr "Vous avez quitté le groupe ::grouName::"
#: src/controller/admin/Admin.hx:1790
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: src/controller/admin/Admin.hx:1852
msgid "Email service configuration"
msgstr ""
#: src/controller/Amap.hx:539
msgid "You don't have access to this section"
msgstr ""
#: src/controller/Amap.hx:954
msgid "The group has been updated."
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:338 src/controller/AmapAdmin.hx:1435
#: src/controller/ContractAdmin.hx:2414
msgid "Access forbidden"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:591 lang/master/tpl/contract/default.mtt:4697
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:903
msgid "Payments"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:1689
msgid "The sent image was too big. The maximum allowed size is 12MB"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:2482 src/controller/Vendor.hx:2957
msgid "Image updated"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3580
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:627
msgid "Member"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3857
msgid "Group administrator"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3927
msgid "Membership management"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:3998
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:4418 src/db/User.hx:16455
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:239
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:6331
msgid "Rights"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:4655
msgid "All contracts"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:5177
msgid "Contracts management"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6236
msgid "You cannot strip yourself of admin rights."
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6441
msgid "Rights removed"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6512
msgid "Rights created or modified"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6605
msgid "Give rights to a user"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:6663
msgid "Modify the rights of ::user::"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7099 src/controller/AmapAdmin.hx:7371
msgid "Name "
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7163 src/controller/AmapAdmin.hx:7436
msgid "Rate "
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7896
msgid "Rate updated"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:7944
msgid "Edit VAT rates"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8214
msgid "Currency used by your group."
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8359
msgid "Currency symbol"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8482
msgid "3 digit ISO code"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:8781
msgid "Currency updated"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9217
msgid "Authorized payment types"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9493
msgid "Make the check payable to"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9624
msgid "IBAN of your bank account for transfers"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:9989
msgid "Payment options updated"
msgstr ""
#: src/controller/AmapAdmin.hx:10052
msgid "Options of payment"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:982 src/controller/api/Order.hx:3006
#: src/controller/ContractAdmin.hx:17946 src/controller/ContractAdmin.hx:19024
#: src/controller/ContractAdmin.hx:19860 src/controller/ContractAdmin.hx:22707
#: src/controller/ContractAdmin.hx:23570 src/controller/ContractAdmin.hx:24469
#: src/controller/ContractAdmin.hx:25228 src/controller/ContractAdmin.hx:26539
#: src/controller/ContractAdmin.hx:26838 src/controller/ContractAdmin.hx:28662
#: src/controller/ContractAdmin.hx:29404 src/controller/ContractAdmin.hx:29971
msgid "You do not have the authorization to manage this contract"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:1087 src/controller/api/Order.hx:3111
#: src/controller/ContractAdmin.hx:29579 src/controller/ContractAdmin.hx:30146
msgid "This delivery has been already validated"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:2898
msgid "::user:: is not member of this group"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4034 src/controller/ContractAdmin.hx:32241
msgid "Unable to find product ::pid::"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4416 src/controller/ContractAdmin.hx:31474
#: src/controller/ContractAdmin.hx:32639
msgid "Unable to find user #::num::"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4520 src/controller/ContractAdmin.hx:32749
msgid "::user:: is not part of this group"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4612 src/controller/ContractAdmin.hx:32844
msgid "Both selected accounts must be different ones"
msgstr ""
#: src/controller/api/Order.hx:4872
msgid "Error : product \"::product::\" quantities should be integers"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:480
msgid "The category list is not empty."
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:916
msgid "Product types"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:941
msgid "Vegetables"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:960
msgid "Fruits"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:975
msgid "Fish"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:988
msgid "Red meat"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1005
msgid "Breads"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1020
msgid "Grocery"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1036
msgid "Beverages"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1064
msgid "Labels"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1082
msgid "Certified organic agriculture"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1120
msgid "Uncertified organic agriculture"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1160
msgid "Non organic"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1224
msgid "Default categories have been created"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1576 src/db/CategoryGroup.hx:1087
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1725
msgid "Group modified"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:1779
msgid "Modify the group "
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2275
msgid "Group added"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2326
msgid "Create a group of categories"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2710
msgid "Category added"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:2764
msgid "Create a category"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3131
msgid "Modify the category "
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3370
msgid ""
"All categories must be removed from this group before it can be deleted."
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3525
msgid "Group deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Categories.hx:3769
msgid "Category deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:1257
msgid "You are not a member of this group"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:4339 src/controller/Contract.hx:6353
#: src/controller/Distribution.hx:691 src/controller/Distribution.hx:4308
#: src/controller/Distribution.hx:10322 src/controller/Distribution.hx:13055
#: src/controller/Member.hx:21440 src/controller/Product.hx:2036
#: src/controller/Vendor.hx:1741
msgid "Forbidden action"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:4789
msgid ""
"If you would like to add fees to the order, define a rate (%) and a label."
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:5005
msgid ""
"Warning about management of stock. Please fill the field \"stock\" for all "
"your products"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:5342
msgid "Managing stock is not available for CSA contracts"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:6040
msgid "Contract updated"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:6503
msgid "Create a contract with fixed orders"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:6551
msgid "Create a contract with variable orders"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7259
msgid "New contract created"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7521
msgid "You don't have the authorization to remove a contract"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:7974
msgid "You cannot delete this contract because some orders are linked to it."
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:8385
msgid "Contract deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:8453 src/controller/Product.hx:3695
msgid "Token error"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:9036 src/controller/Contract.hx:12412
msgid "This contract is not opened for orders"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:11351 src/controller/Contract.hx:14550
msgid "Could not find the product ::produ:: and delivery ::deliv::"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:11931 src/controller/Contract.hx:17883
msgid "Your order has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15217
msgid "Your CSA order has been saved"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15302
msgid "In order to save your order, please choose a means of payment."
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15870
msgid ""
"This delivery has already taken place, you can no longer modify the order."
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:15998
msgid ""
"<br/>As the manager of the contract you can modify the order from this page: "
"<a href='/contractAdmin'>Management of contracts</a>"
msgstr ""
#: src/controller/Contract.hx:17307
msgid "Error, could not find the order"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:428
msgid "You don't have the authorization to manage contracts"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:2669
msgid ""
"Warning, at least one product does not have any category. <a href='/product/"
"categorize/::contractid::'>Click here to add categories</a>"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4210
msgid "Copy products in: "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4514
msgid "Copy products from: "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:4631
msgid "Delete existing products (all orders will be deleted!)"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:5259
msgid "Products copied from "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:5930
msgid "Contract start "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6109
msgid "Contract end "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6409
msgid "Delivery "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6725
msgid "Opening of orders "
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:6978
msgid "End of orders"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:7795 src/db/Contract.hx:8130
msgid "Start date"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:7932 src/db/Contract.hx:8169
#: src/db/Operation.hx:12263
msgid "End date"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:8287 src/controller/ContractAdmin.hx:10874
msgid "Global view of orders"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:9467 src/controller/ContractAdmin.hx:12109
#: src/controller/ContractAdmin.hx:13575
msgid "There is no delivery at this date"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:10521
msgid "Delivery date"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:10920
msgid "This page allows you to have a global view on orders of all contracts"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:11015
msgid "<br/>Select a delivery date:"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:15081
msgid "There is no delivery during this period"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:17298
msgid "Orders from the ::fromDate:: to the ::toDate:: per supplier.csv"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:19639
msgid "Prices are now up to date."
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:20075
msgid "Name of the new contract"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:20188
msgid "Copy products"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:20267
msgid "Copy deliveries"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:22364
msgid "The contract has been duplicated"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:23138 src/controller/ContractAdmin.hx:24032
msgid "No delivery in this contract"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:28820
msgid "The contract has been canceled"
msgstr ""
#: src/controller/ContractAdmin.hx:33871 src/controller/ContractAdmin.hx:33968
msgid "The order has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8218
msgid "Opening of orders for the delivery of <b>::date::</b>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8354
msgid "The following suppliers are involved :"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8632
msgid ""
"The web address of your group is: <a href=\" + ::groupurl:: + \"> ::"
"groupurl:: </a><br>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8813
msgid "Do not forget the delivery: <b>::delivery::</b><br/>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:8928
msgid "Your products to collect:<br/><ul>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:9169 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:2464
msgid "alternated with"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:9471
msgid ""
"<b>Warning: you are in charge of the delivery ! Do not forget to print the "
"attendance sheet.</b>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10013 lang/master/tpl/shop/default.mtt:670
msgid "Distribution on ::date::"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10855
msgid "<p>This step is important in order to:</p>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:10920
msgid ""
"<ul><li>Update orders if delivered quantities are different from ordered "
"quantities</li>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11031
msgid ""
"<li>Confirm the reception of payments (checks, cash, transfers) in order to "
"mark orders as 'paid'</li></ul>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11639
msgid "Validation of the distribution of the "
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11861
msgid "<p>Your delivery just finished, don't forget to <b>validate</b> it</p>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:11973 src/controller/Cron.hx:13193
msgid ""
"<p><a href='::distriburl::'>Click here to validate the delivery</a> (You "
"must be connected to your group Cagette)"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:12882
msgid ": Validation of the delivery of the "
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:13102
msgid "<p>Reminder: you have a delivery to validate.</p>"
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:14935
msgid ": Validation of the distribution of the "
msgstr ""
#: src/controller/Cron.hx:15032
msgid ""
"<p>As you did not validate it manually after 10 days, <br/>the delivery of "
"the ::deliveryDate:: has been validated automatically</p>"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:983
msgid "One person per page"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:1044
msgid "One person per page sorted by contract"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:1119
msgid "All"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:1164
msgid "All but without prices and totals"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:4420
msgid "Deletion non possible: some orders are saved for this delivery."
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:4644
msgid "the delivery has been deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:5146 src/controller/Distribution.hx:7138
#: src/controller/Distribution.hx:10910
msgid "End time"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:5335 src/controller/Distribution.hx:7509
msgid "Orders opening date"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:5455 src/controller/Distribution.hx:7660
msgid "Orders closing date"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6120
msgid "Edit a distribution"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6554
msgid "The delivery is now up to date"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:6640
msgid "Modify a delivery"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8220
msgid ""
"Your request for a delivery has been sent to <b>::supplierName::</b>.<br/>Be "
"patient, you will receive an e-mail indicating if the request has been "
"validated or refused."
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8652
msgid "Distribution request sent"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8793
msgid "The distribution has been recorded"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:8961
msgid "Create a distribution"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:9240 src/controller/Distribution.hx:12172
msgid ""
"The date of the delivery must be prior to the end of the contract (::"
"contractEndDate::)"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:9479 src/controller/Distribution.hx:12417
msgid ""
"The date of the delivery must be after the begining of the contract (::"
"contractBeginDate::)"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:10710
msgid "Start time"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:11265
msgid "Opening time"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:11564
msgid "Closing time"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:12672
msgid "The delivery has been saved"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:12830
msgid "Schedule a recurrent delivery"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:13356
msgid "Recurrent deliveries deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Distribution.hx:15141 src/controller/Product.hx:474
#: src/controller/Product.hx:3198 src/controller/Product.hx:3867
#: src/controller/Product.hx:6025 src/controller/Product.hx:6780
#: src/controller/Product.hx:7543 src/controller/Product.hx:8261
#: src/controller/Validate.hx:1457 src/controller/Validate.hx:2931
#: src/controller/Vendor.hx:286
msgid "Forbidden access"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1050
msgid "You are already in the waiting list of this group"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1230 src/controller/Group.hx:3051
msgid "You are already member of this group."
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1411 src/controller/Group.hx:3419
#: src/controller/Install.hx:1079
msgid "Your firstname"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1496 src/controller/Group.hx:3504
#: src/controller/Install.hx:1161
msgid "Your lastname"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1578 src/controller/Group.hx:3580
msgid "Your e-mail"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:1676
msgid "Leave a message"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2055
msgid "You already subscribed to Cagette, please log in on this page"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2384
msgid ""
"Your subscription to the waiting list has been recorded. You will receive an "
"e-mail as soon as your request is processed."
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:2541
msgid "Subscription to \"::groupeName::\" waiting list"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3181
msgid "Join the group"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3259
msgid "Confirm your subscription to \"::groupName::\""
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3728
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3808 src/db/Place.hx:1501 src/db/User.hx:16394
#: src/db/Vendor.hx:1357
msgid "Zip code"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3883 src/controller/Member.hx:17112
#: src/db/Place.hx:1533 src/db/User.hx:16426 src/db/Vendor.hx:1392
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:995 lang/master/tpl/member/import.mtt:1727
msgid "City"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:3955 src/db/User.hx:16092 src/db/Vendor.hx:1245
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:1043
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:711 lang/master/tpl/member/import.mtt:1451
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:540
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:234
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4511
msgid "You already subscribed to Cagette.net, please log in on this page"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4799
msgid "Your subscription has been taken into account"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:4879
msgid "Subscription to \"::groupName::\""
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5076
msgid "Create a new Cagette Group"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5190 src/controller/Install.hx:992
msgid "Name of your group"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5276
msgid "CSA"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5310
msgid "Grouped orders"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5355
msgid "Farmers collective"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5404
msgid "Farm shop"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:5495 src/db/Amap.hx:9640
msgid "Group type"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:6968
msgid "Market square"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7426
msgid "CSA contract Vegetables - Example"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7496
msgid ""
"This contract is an example where the customer has to commit to buy the "
"whole year as with AMAPs"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:7940 src/controller/Install.hx:2877
msgid "Big basket of vegetables"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8111 src/controller/Install.hx:3041
msgid "Small basket of vegetables"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8638
msgid "Farm Galinette"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8707
msgid "Bazas"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8852
msgid "Chicken Contract - Example"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:8914
msgid ""
"Example of contract with variable orders. It is allowed to order something "
"else at every delivery."
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:9418
msgid "12 eggs"
msgstr ""
#: src/controller/Group.hx:9592
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:1996
msgid "Marketplace"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2062
msgid "Place Jules Verne"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2136
msgid "St Martin de la Cagette"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2276
msgid "Jean Martin EURL"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:2499
msgid "Vegetables Contract Example"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:3714
msgid ""
"Group and user 'admin' created. Your email is 'admin@cagette.net' and your "
"password is 'admin'"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4335
msgid "You must update your database to version "
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4467
msgid "Current version"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4887
msgid "Installation of the dictionnary of products (taxonomy)"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:4999
msgid "Improvement on saving orders"
msgstr ""
#: src/controller/Install.hx:5186
msgid "Following update have been performed:<ul>"
msgstr ""
#: src/controller/Main.hx:2009 src/controller/Shop.hx:659
msgid ""
"Members of this group should provide a phone number. <a href='/account/"
"edit'>Please click here to update your account</a>."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:1440
msgid "Without contracts"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:1801
msgid "With orders"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:2162 src/controller/Messages.hx:4001
msgid "Memberships to be renewed"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:2524
msgid "Never connected"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:2711
msgid "Unknown selection"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:3107 lang/master/tpl/design.mtt:2865
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:782
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4037
msgid "is now on waiting list."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4543
msgid "This user is already a member of your group."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:4777
msgid "Membership request accepted"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:5059
msgid "membership request deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:5555 src/controller/Member.hx:6118
#: src/controller/Messages.hx:2485
msgid "An error occurred while sending emails, please retry"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:5665
msgid "Invitation sent."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:6222
msgid "Congratulations, you just sent <b>::userLength::</b> invitations"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:6539
msgid "This person does not belong to your group"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:9457
msgid "You cannot modify the account of an administrator"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10129
msgid ""
"For security reasons, you cannot modify the e-mail of this person because "
"this person is a member of more than 1 group."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10392
msgid ""
"This person did not define yet a password. You are exceptionaly authorized "
"to do it. Please don't forget to tell this person."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:10824 src/controller/Member.hx:23487
msgid "Phone number is required in this group."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:11432
msgid ""
"This e-mail was used by another user account. As this user account was not "
"used, it has been merged into the current user account."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:11609
msgid "Warning, this e-mail or this name already exists for another account : "
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:11834
msgid "These accounts can't be merged because the second account has orders"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12318 src/controller/User.hx:3190
#: src/db/User.hx:15036 lang/master/tpl/design.mtt:4456
#: lang/master/tpl/mail/design.mtt:298
msgid "Cagette.net"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12394
msgid "Change your e-mail in your account Cagette.net"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12539 src/controller/Member.hx:13076
msgid ""
" just modified your e-mail in your account Cagette.net.<br/>Your e-mail is "
"now:"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:12933
msgid "Change the e-mail of your account Cagette.net"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13279
msgid "This member has beed updated"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13549
msgid "You cannot do that."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13648
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:13836
msgid ""
"Warning, this account has orders. <a class='btn btn-default btn-xs' href='/"
"member/delete/::userid::?token=::argstoken::&confirm=1'>Remove anyway</a>"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14166
msgid "::user:: has been removed from your group"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14279
msgid "This person does not belong to \"::amapname::\""
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14597
msgid "Merge an account with another one"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:14654
msgid ""
"This action allows you to merge two accounts (when you have duplicates in "
"the database for example).<br/>Contracts of account 2 will be moved to "
"account 1, and account 2 will be deleted. Warning, it is not possible to "
"cancel this action."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15143
msgid "Account 1"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:15261
msgid "Account 2"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16460
msgid "Both accounts have been merged"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16876
msgid "Firstname"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16894
msgid "Lastname"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16911 lang/master/tpl/member/view.mtt:638
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:766
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16926
msgid "Mobile phone"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16947
msgid "Partner's firstname"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:16975
msgid "Partner's lastname"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17002
msgid "Partner's e-mail"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17027
msgid "Partner's Mobile phone"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17058 src/db/Place.hx:1430 src/db/User.hx:16323
#: src/db/Vendor.hx:1280 lang/master/tpl/member/import.mtt:894
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1629
msgid "Address 1"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17076 src/db/Place.hx:1466 src/db/User.hx:16359
#: src/db/Vendor.hx:1319 lang/master/tpl/member/import.mtt:928
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1662
msgid "Address 2"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17094
msgid "Post code"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17495
msgid ""
"You must fill the name and the firstname of the person. This line is "
"incomplete: "
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:17664
msgid ""
"Each person must have an e-mail to be able to log in. ::user0:: ::user1:: "
"don't have one. "
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:19493
msgid "The E-mail ::useremail:: is invalid, please modify your file"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:19830
msgid ""
"The E-mail of the partner of ::userFirstName:: ::userLastName:: '::"
"userEmail::' is invalid, please check your file"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:21859
msgid "Send an E-mail to the person in charge of the group"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:22571
msgid "This person is already member of this group"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:22926
msgid ""
"This person already had an account on Cagette.net, and is now member of your "
"group."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:23132
msgid ""
"Not possible to add this person because there are already some people in the "
"database having the same firstname and name. Please contact the "
"administrator."
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:23945
msgid ""
"::admin:: just keyed-in contact details of a new member: <br/><strong>::"
"newMember::</strong><br/> <a href='::url::'>See contact details</a>"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:24252 lang/master/tpl/member/default.mtt:2200
msgid "New member"
msgstr ""
#: src/controller/Member.hx:24411
msgid "This person is now member of the group"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:397
msgid "This person is not a member of your group"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:862 lang/master/tpl/membership/default.mtt:203
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:986
msgid "Date of payment of subscription"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:1206
msgid "This subscription has been already keyed-in"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:1482
msgid "Subscription saved"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:2105
msgid "This subscription does not exist"
msgstr ""
#: src/controller/Membership.hx:2213
msgid "Subscription deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:829
msgid "Sender name"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:917
msgid "Sender E-Mail"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:1002
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:1114 lang/master/tpl/messages/message.mtt:117
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:1212
msgid "Message:"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:2591
msgid "The message has been sent"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3170
msgid "Non authorized access"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3681
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3722
msgid "The board: persons in charge + contracts + memberships"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3829
msgid "TEST: me + spouse"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:3892
msgid "Members without contract/order"
msgstr ""
#: src/controller/Messages.hx:4161
msgid "Subscribers"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:918
msgid ""
"Oops, we're unable to find where is located this address. This place will "
"not be shown on the map."
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1130
msgid "this place has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1210
msgid "Edit a place"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1477
msgid "The place has been registred"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1559
msgid "Register a new delivery place"
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1831
msgid ""
"You can't delete this place because one or more distributions are linked to "
"this place."
msgstr ""
#: src/controller/Place.hx:1995
msgid "Place deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:1741
msgid "The product has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:1866
msgid "Modify a product"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:2932
msgid "The product has been saved"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:3061
msgid "Key-in a new product"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:3433
msgid ""
"Not possible to delete this product because some orders are referencing it"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:3632
msgid "Product deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:6140
msgid ""
"You must first define categories before you can assign a category to a "
"product"
msgstr ""
#: src/controller/Product.hx:8083
msgid "Modifications saved"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:4303
msgid "In order to confirm your order, You need to authenticate."
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:4743
msgid "Your order is empty"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:5276
msgid "This cart is invalid"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:5457 src/controller/Shop.hx:5775
msgid "This distribution does not supply the product <b>::pname::</b>"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:6200
msgid "Order of ::pname:: reduced to ::oquantity:: to match remaining stock"
msgstr ""
#: src/controller/Shop.hx:7016
msgid "Your order has been confirmed"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:382 src/controller/Transaction.hx:2432
#: src/controller/Transaction.hx:4195
msgid "Action forbidden"
msgstr ""
#. label or name for a payment
#: src/controller/Transaction.hx:633 src/controller/Transaction.hx:2738
#: src/controller/Validate.hx:1755 src/controller/Validate.hx:3141
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:751 src/controller/Transaction.hx:2859
#: src/controller/Validate.hx:1853 src/controller/Validate.hx:3251
msgid "Amount"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:839 src/controller/Transaction.hx:2952
#: src/controller/Validate.hx:3339 src/db/Distribution.hx:7260
#: src/db/Operation.hx:12230
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:199
#: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:52
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:1052
msgid "Payment type"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:1394 src/controller/Transaction.hx:3467
msgid "As a payment for :"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2084
msgid "Payment recorded"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2141
msgid "Record a payment for ::user::"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:2558
msgid "Editing a credit card payment is not allowed"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:3046
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:3965
msgid "Operation updated"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:4314
msgid "Deleting a credit card payment is not allowed"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:4459 src/controller/Validate.hx:1021
msgid "Operation deleted"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:4771 src/controller/Transaction.hx:5198
#: src/controller/Transaction.hx:6679 src/controller/Transaction.hx:8076
msgid "Your cart is empty"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:5815
msgid "Check for the order of ::date::"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:6189 src/controller/Validate.hx:3437
#: src/payment/Check.hx:309
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:6265
msgid ""
"Your payment by check has been saved. It will be validated by a coordinator "
"at the delivery."
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:7268
msgid "Transfer for the order of ::date::"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:7604 src/payment/Transfer.hx:318
msgid "Bank transfer"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:7686
msgid ""
"Your payment by transfer has been saved. It will be validated by a "
"coordinator."
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:8560
msgid "Cash for the order of ::date::"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:8892
msgid "Cash payment"
msgstr ""
#: src/controller/Transaction.hx:8955
msgid "Your order is validated, you commited to pay in cash at the delivery."
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:879
msgid "You are not connected"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2098
msgid "Please key-in your E-Mail address"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2261 src/controller/User.hx:4805
msgid "Your new password"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2401 src/controller/User.hx:4872
msgid "Again your new password"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:2894
msgid "This E-mail is not linked to a known account"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:3299
msgid ": password change"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:3719
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:4125 src/controller/User.hx:5339
msgid "You must key-in two times the same password"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:4688
msgid "You already have a password"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5230
msgid "Congratulations, your account is now protected by a password."
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5440
msgid "Create a password for your account"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:5735
msgid "Your invitation is invalid or expired ($k)"
msgstr ""
#: src/controller/User.hx:6066
msgid "Congratulations ::userName::, your account is validated!"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1316
msgid "Operation validated"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1678
msgid "payment"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:1769
msgid "Refund"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:2161
msgid "Means of payment"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:2680
msgid "Refund saved"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:2727
msgid "Key-in a refund for ::user::"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3155
msgid "Additional payment"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3399 src/payment/Cash.hx:310
msgid "Cash"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3477
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:3581
msgid "Payment mean"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4103
msgid "Payment saved"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4151
msgid "Key-in a payment for ::user::"
msgstr ""
#: src/controller/Validate.hx:4800
msgid "Order validated"
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1183
msgid "This supplier has been updated"
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1584
msgid "This supplier has been saved"
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:1892
msgid ""
"You cannot delete this supplier because some contracts (current or old) are "
"referencing this supplier."
msgstr ""
#: src/controller/Vendor.hx:2070
msgid "Supplier deleted"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:4899
msgid "Product type"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:8820
msgid ""
"Welcome in the group of ::name::!\n"
" You can look at the delivery planning or make a new order."
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9317
msgid "Group name"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9356
msgid "Short description"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9401
msgid "Homepage text"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9444
msgid "Text for distribution lists"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9498
msgid "Group website URL"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9555
msgid "Membership renewal date"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9604 src/db/Contract.hx:8321 src/db/User.hx:16528
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9679
msgid "Registration setting"
msgstr ""
#: src/db/Amap.hx:9727 lang/master/tpl/amap/default.mtt:719
msgid "Main contact"
msgstr ""
#: src/db/CategoryGroup.hx:1000
msgid "Category group name"
msgstr ""
#: src/db/CategoryGroup.hx:1047
msgid "Pinned on top"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8087
msgid "Contract name"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8209 src/db/Product.hx:4037 src/db/Vendor.hx:1175
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8254
msgid "Number of required distributors (0 to 4)"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8363
msgid "Fees percentage"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8412
msgid "Fees label"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8454 lang/master/tpl/group/view.mtt:3243
msgid "Contact"
msgstr ""
#: src/db/Contract.hx:8492 lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:748
msgid "Farmer"
msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7229 src/db/Operation.hx:12199
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7293
msgid "End hour"
msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7328 src/db/Operation.hx:12298
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:564
msgid "Place"
msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7366 src/db/Operation.hx:12336
msgid "Distributor #1"
msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7413 src/db/Operation.hx:12383
msgid "Distributor #2"
msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7460 src/db/Operation.hx:12430
msgid "Distributor #3"
msgstr ""
#: src/db/Distribution.hx:7507 src/db/Operation.hx:12477
msgid "Distributor #4"
msgstr ""
#: src/db/DistributionCycle.hx:5242
msgid ""
"The delivery of the ::delivDate:: could not be deleted because it has orders."
msgstr ""
#: src/db/Message.hx:978
msgid "Generic error: "
msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1049
msgid "Mailbox does not exist"
msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1112
msgid "Mailbox full or blocked"
msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1168
msgid "Message considered as spam"
msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1228
msgid "This user unsubscribed"
msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1287
msgid "Sender incorrect (Unsigned)"
msgstr ""
#: src/db/Message.hx:1396
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:4214 src/db/Operation.hx:5640
msgid "deliveries"
msgstr ""
#: src/db/Operation.hx:4673 lang/master/tpl/member/view.mtt:4011
msgid "Order for ::date::"
msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1399 lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:211
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1844
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:848
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:406
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:435
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:177
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1931
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1563
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: src/db/Place.hx:1597
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:3930
msgid "Product name"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:3968 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1781
msgid "Product ID"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4005 lang/master/tpl/contract/order.mtt:806
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:904
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1084
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1874
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3186 lang/master/tpl/product/import.mtt:1961
msgid "Price"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4075 lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1950
msgid "Stock"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4110
msgid "Base unit"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4144 lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:757
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1114
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:800
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4186
msgid "Allow fractional quantities"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4244
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4285 lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:1271
msgid "Organic agriculture"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4333
msgid "VAT Rate"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4377
msgid "Variable price based on weight"
msgstr ""
#: src/db/Product.hx:4442
msgid "Multi-weighing"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:14335
msgid "This user cannot receive an invitation"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:14839
msgid "Invitation"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:14902
msgid "Invitation Cagette.net"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:16062 src/db/Vendor.hx:1213
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:942
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:681 lang/master/tpl/member/import.mtt:1422
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:625
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:752
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:205
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:16125 lang/master/tpl/member/import.mtt:741
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1480
msgid "Partner first name"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:16171 lang/master/tpl/member/import.mtt:784
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1522
msgid "Partner last name"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:16213 lang/master/tpl/member/import.mtt:826
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1563
msgid "Partner email"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:16251
msgid "Partner phone"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:16288 lang/master/tpl/contract/default.mtt:6269
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/db/User.hx:16486 lang/master/tpl/member/waiting.mtt:263
msgid "Registration date"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2179
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2227 lang/master/tpl/design.mtt:3219
msgid "Messaging"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2273
msgid "Members management"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2364
msgid "Management of all contracts"
msgstr ""
#: src/db/UserAmap.hx:2469
msgid "Contract management"
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:3046 lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:4345
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:3082
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:2123
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2926
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1856
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:2390
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:2928
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:1835
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:5688
msgid "multi-weighing products should be ordered only with integer quantities"
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:7581
msgid ""
"There is no more '::productName::' in stock, we removed it from your order"
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:8036 src/db/UserContract.hx:10172
msgid ""
"We reduced your order of '::productName::' to quantity ::oQuantity:: because "
"there is no available products anymore"
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:11655
msgid "Delivery ::contractName:: of the "
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:15286
msgid "Delivery ::contractName:: "
msgstr ""
#: src/db/UserContract.hx:15626
msgid "Per member"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:758 lang/master/tpl/vendor/view.mtt:103
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1135
msgid "Supplier name"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1429
msgid "Link text"
msgstr ""
#: src/db/Vendor.hx:1470
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: src/payment/Cash.hx:340
msgid "Pay by cash at product distribution"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:533
msgid "There is no account with this email"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:671
msgid ""
"Your account have not been validated yet. We sent an e-mail to ::email:: to "
"finalize your subscription!"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:944
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:1515
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
#: src/service/UserService.hx:1630
msgid "We already have an account with this email address"
msgstr ""
#. kilogramms
#: src/View.hx:3354 common/Formatting.hx:1386
msgid "Kg."
msgstr ""
#. gramms
#: src/View.hx:3396 common/Formatting.hx:1427
msgid "g."
msgstr ""
#. unit of a product)
#: src/View.hx:3448
msgid "pieces"
msgstr ""
#. unit of a product)
#: src/View.hx:3487 common/Formatting.hx:1311 common/Formatting.hx:1463
msgid "piece"
msgstr ""
#. liter
#: src/View.hx:3539 common/Formatting.hx:1514
msgid "L."
msgstr ""
#. centiliter
#: src/View.hx:3579 common/Formatting.hx:1554
msgid "cl."
msgstr ""
#: src/View.hx:4135
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4150
msgid "Monday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4165
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4181
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4199
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4216
msgid "Friday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4231
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: src/View.hx:4262
msgid "January"
msgstr ""
#: src/View.hx:4278
msgid "February"
msgstr ""
#: src/View.hx:4295
msgid "March"
msgstr ""
#: src/View.hx:4309
msgid "April"
msgstr ""
#: src/View.hx:4323
msgid "May"
msgstr ""
#: src/View.hx:4335
msgid "June"
msgstr ""
#: src/View.hx:4348
msgid "July"
msgstr ""
#: src/View.hx:4361
msgid "August"
msgstr ""
#: src/View.hx:4376
msgid "September"
msgstr ""
#: src/View.hx:4394
msgid "October"
msgstr ""
#: src/View.hx:4410
msgid "November"
msgstr ""
#: src/View.hx:4427
msgid "December"
msgstr ""
#: src/View.hx:4675 src/View.hx:5211
msgid "no date set"
msgstr ""
#. time : at 12:30
#: src/View.hx:4958
msgid "at"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amap/default.mtt:634
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4608
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3264
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3899
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:874
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:2911
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3094
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3513
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:563
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1146
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1375
msgid "Edit"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amap/default.mtt:1807 lang/master/tpl/contract/view.mtt:2017
msgid "Coordinator"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:43
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:467
msgid "Choose a logo"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:263
msgid "Format : JPG, GIF or PNG"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/addimage.mtt:347
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:403
#: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:442
msgid "Send"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:166
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:560
msgid "members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:228
msgid "contracts in progress"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:301
msgid "Edit properties"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:540
msgid ""
"Your group has a public page, You can use it as a micro-website.<br/>Copy-"
"paste the address of this page and share it !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/default.mtt:995
msgid "Display"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:167
msgid "My group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:306
msgid "Access rights"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:377
msgid "VAT rates"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:446
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:40
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:478
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:45
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:2573
msgid "Categories"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/design.mtt:514
msgid "Currency"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:42
msgid "Management of rights and access"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:106
msgid "Add a right"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:269
msgid "Actions"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/amapadmin/rights.mtt:566
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1165
msgid "Modify"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/base.mtt:3436
msgid "Close"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:78
msgid ""
"Categories allow to sort your products per category, for example "
"\"vegetables, meet, backery, etc.\"<br/>\tIt is possible to create many "
"groups of categories in order to sort products as we wish."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:322
msgid ""
"You currently have no category. Would you like to create the list of "
"categories by default ?"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:491
msgid "Create the list of default categories"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:752
msgid "Modify group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:894
msgid "Remove group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1297
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1445
msgid "Add a category in this group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/categories/default.mtt:1611
msgid "Add a group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:53
msgid "Last orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:179
msgid "CSA Contracts"
msgstr ""
#. short version for quantity
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:351
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2639
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:896
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:994
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3685
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2462
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1528
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2543
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:475
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:443
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:473
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:504
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3098 lang/master/tpl/member/view.mtt:4144
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:812
msgid "Qty"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:406
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2695
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:775
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:873
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:603
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1052
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3720
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2520
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:647
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1626
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1586
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:833
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:630
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:788
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2601
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:503
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:468
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:498
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:532
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3154 lang/master/tpl/member/view.mtt:4202
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:868
msgid "Product"
msgstr ""
#. short version of price per unit
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:536
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2826
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3852
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:4335
msgid "U.P"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:600
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2891
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:664
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3901
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2680
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1746
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2664
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:4398 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1026
msgid "Sub-total"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:633
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2925
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:698
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3936
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2715
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1781
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2699
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:564
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:523
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:553
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:4434 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1060
msgid "Fees"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:661
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2954
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:727
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3881
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3966
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5444
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2745
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:755
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1731
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:2259
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1811
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:738
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:896
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:1458
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2729
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:593
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:549
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:579
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:4465 lang/master/tpl/validate/user.mtt:1089
msgid "Total"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:690
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1919
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3997
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5188
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2776
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4046
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1842
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3068
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:1119
msgid "Paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1128
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3461
msgid "Order alternated with"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:1990
msgid "Unpaid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:2510
msgid "Order delivered on"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4102
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4313
msgid ""
"Do you really want to quit this group ? You won't be a member anymore: you "
"won't receive any new message and won't be able to see your previous orders "
"in this group."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4549
msgid "Leave this group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:4784
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1643
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:5759
msgid "Balance"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5185
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:6173
msgid "Payments details"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5292
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5613
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:367
msgid "Start"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5804
msgid "Stop"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:5983
msgid "Tutorial stopped"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6046
msgid "You'll be able to restart it here."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6319
msgid "Display the interface in another language"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/default.mtt:6439
msgid "Current language is"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:57
msgid "Choose a type of contract:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:286
msgid "Create a <b>CSA</b> contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:357
msgid ""
"It is a contract with a duration of one year or for one season. Products are "
"always the same at each delivery"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:508
msgid ""
"Example: there is a contract for vegetables that is 1 year long. Jean takes "
"a basket that costs 10&euro; per delivery, and Brigitte takes a basket that "
"costs 15&euro; per delivery."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:914
msgid "Create a contract with <b>variable orders</b>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:1000
msgid ""
"It is a contract in which members can change their orders at each delivery. "
"There is a different order for each delivery."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/insertChoose.mtt:1160
msgid ""
"Example: Jean orders a basket that costs 10&euro; for the first delivery, "
"then nothing for the second delivery, then a basket for 20&euro; etc."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:91
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:91
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3027
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3378 lang/master/tpl/home.mtt:8232
#: lang/master/tpl/macros.mtt:4970 lang/master/tpl/shop/choose.mtt:2169
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3931
msgid "Order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:158
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:162
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:223
msgid "For the delivery of the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:255
msgid ""
"As long as orders are open, you can come back on this page and modify your "
"order.<br/>You can check any time your current orders on the following page "
"<a href='/contract'>my account</a>."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:2499
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:2578
msgid "There is currently no open order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3127
msgid "Tip: to remove an order please key-in the quantity 0"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3263
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3255
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:4523
msgid "Validate the order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3410
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3410
msgid "Supplier:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/order.mtt:3476
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:3474
msgid "Contact in charge:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderAndPay.mtt:269
msgid ""
"Key-in here your orders in advance for this supplier.<br/>You can check your "
"current orders any time on the following page <a href=\"/contract\">my "
"account</a>.<br/>Tip: to remove an order please key-in the quantity 0"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:97
msgid "Modify the order delivered on ::date::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:192
msgid ""
"You can modify here an existing order. If you would like to remove a "
"product, just key-in the quantity 0.<br/>You may not be able to modify all "
"elements as the order could be closed for some suppliers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:635
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2646
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1712
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2634
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:535
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:497
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:527
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:993
msgid "U.P."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1587
msgid "Order closed or already paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1778
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:3920
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:2718
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:3345
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:3936
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:5462
msgid "TOTAL"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/orderByDate.mtt:1954
msgid "Update the order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:1902
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:2369
msgid "Read more"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:2556
msgid "Next distributions"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3162
msgid "No planned distributions."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contract/view.mtt:3491 lang/master/tpl/shop/default.mtt:4550
msgid "You can check your previous orders in 'my account' section"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/calendar.mtt:238
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2148
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:152
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:548
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:46
#: lang/master/tpl/contractadmin/stocks.mtt:50
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:1196
#: lang/master/tpl/stats/default.mtt:142 lang/master/tpl/stats/default.mtt:220
msgid "Products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:235
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:884
msgid "Deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/contract.mtt:313
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:852
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:47
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:87
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:731
msgid "Orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:124
msgid "Distributions to validate"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:174
msgid "You need to validate these distributions which took place recently"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:574
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2002
msgid "Old contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:614
#: lang/master/tpl/design.mtt:3050
msgid "Contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1492
msgid "Manage"
msgstr ""
#. short version of delete
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1605
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3979
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1709
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3720
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1204
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3260
msgid "Del."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:1830
msgid "New contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2389
msgid "Global orders view"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2621
msgid "Same day"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2746
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:2896
#: lang/master/tpl/design.mtt:2623 lang/master/tpl/distribution/list.mtt:860
msgid "Farmers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3427
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3680
msgid "Picture"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3616
msgid "New farmer"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:3749
msgid "Delivery places"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/default.mtt:4126
msgid "New delivery place"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:46
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:708
msgid "Distributions"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:935
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:464
msgid "Delete"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1112
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1033 lang/master/tpl/home.mtt:5934
msgid "Distribution list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1288
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1901
msgid "Distribution cycle"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1454
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1487
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1521
msgid "Every 2 weeks"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1561
msgid "Every 3 weeks"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:1826
msgid "One time distribution"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:2107
msgid "Distributions engagement"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/deliveries.mtt:2245
msgid "Old distributions"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:314
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:46
msgid "Summary"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:398
msgid "Edit contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/design.mtt:942
msgid "Stats"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:45
msgid "Participate to deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:105
msgid ""
"This page allows to see if members have participated to deliveries enough."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:281
msgid "::distribs:: deliveries requiring ::distributorNum:: person(s)"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:424
msgid "person(s) using this contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:484
msgid "participations to deliveries to do per family."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:670
msgid "Number of participations to deliveries<br />( done or planned )"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/distributionp.mtt:1064
msgid "Insufficient"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:68
msgid "Key-in an order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:117
msgid "Key-in an order for"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:687
msgid "Member:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1182
#: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:107
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:642
msgid "Status"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1238
msgid "Alternately with :"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:1727
msgid "(inactive)"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:2388
msgid "Paid:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3141
msgid "Reverse the alternation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:3466
msgid "Total order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/edit.mtt:4049
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:3953
msgid "Check all"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:104
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:315
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1915
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:315
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:1958
msgid "Delivery of the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:391
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:554
msgid "New order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:860
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1273
msgid "Summary by products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:1378
msgid ""
"Be careful, there are <b>::disabledProducts::</b> order(s) containing "
"<b>disabled products</b>."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3651
msgid "Prod. ID"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:3815
msgid "Unit price including taxes"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5263
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4119
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3141
msgid "Not paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/orders.mtt:5646
msgid "<b>::totalAdh::</b> member(s) in this distribution."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:295
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:556
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:2118
msgid "Validated"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:333
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:761
msgid "Not validated"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:589
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:464
msgid "CSV Export"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:779
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:80
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:80
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:80
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:80
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:80
msgid "Attendance sheet"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:952
msgid "Totals per member"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:1124
msgid "Sub-totals per contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:1298
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:626
msgid "Totals per supplier"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2121
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1050
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1093
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1585
msgid "Num"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2289
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2246
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:1179
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:1541
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:1584
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:1158
msgid "alternately with"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2428
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1494
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:443
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:3216 lang/master/tpl/member/view.mtt:4497
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:779
msgid "Contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2491
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1557
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2572
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:840
msgid "Ref"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:2615
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1688
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:1681
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:694
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:852
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:962
msgid "Unit price incl. VAT"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:4844
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:3866
msgid "Total member"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByDate.mtt:5191
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:4213
msgid "Total of all orders:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:47
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1174
msgid "Summary table per product"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:180
msgid "Delivery of the <b>::date::</b>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:267
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1217
msgid ""
"Be careful, if the price of the product was modified during the sale, every "
"order of a member is taken into account with the price as it was at the time "
"of the creation of the order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:578
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1559
msgid "Weight/Vol."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:613
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1593
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:596
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:754
msgid "Quantities"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:678
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:1656
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:661
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:819
msgid "Reference"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:711
msgid "Unit Price incl. VAT"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:1666
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProduct.mtt:1905
#: lang/master/tpl/plugin/pro/delivery/view.mtt:1665
msgid "Order form"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByProductList.mtt:2376
msgid "Push \"Control + P\" to print this page."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:126
msgid "Orders from the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/ordersByTimeFrame.mtt:167
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:142
msgid "to"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:99
msgid "New product"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:266
msgid "Import from Excel/CSV"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:696
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:1056
msgid "You need to select at least one product to perform this action"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:4143
msgid "Enable"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/products.mtt:4282
msgid "Disable"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:228
msgid "Location"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:980
msgid "Click here to manage deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/selectDistrib.mtt:1122
msgid "Old orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:106
msgid "Seniority of subscribers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:210
msgid "Sharing between orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:308
msgid "Seniority of subscribers of ::contract::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:458
msgid "Number"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:489
msgid "Year"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:696
msgid "Sharing between orders of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:865
msgid "Total price"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:901
msgid "% of orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/stats.mtt:1221
msgid "products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByDate.mtt:92
msgid "Global view of orders - delivery of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/vendorsByTimeFrame.mtt:88
msgid "Global view of orders - from"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:158
msgid "Contract type"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:238
msgid "CSA Contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:281
msgid "Variable order contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:459
msgid "End"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/contractadmin/view.mtt:650
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:807
msgid "Change group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1058 lang/master/tpl/plugin/pro/design.mtt:669
msgid "et"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1314 lang/master/tpl/plugin/pro/design.mtt:921
msgid "Log out"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1534 lang/master/tpl/group/view.mtt:2388
msgid "Log in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:1661
msgid "Look for another group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:2411
msgid "Home"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:2518
msgid "My account"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:3387
msgid "Group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:3523
msgid "Admin"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:4540
msgid "HELP"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:4640
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:4776
msgid "Facebook group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5062
msgid "Vous êtes producteur ?"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5110
msgid "Découvrez nos formations gratuites pour utiliser <b>Cagette Pro</b> "
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5388
msgid "CONTACT US"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5539
msgid "Propose features"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:5650
msgid "FOLLOW US"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/design.mtt:7077
msgid ""
"Cagette.net is made by <a href='https://www.alilo.fr' target='_blank'><img "
"src='/img/alilo-trans-black.png' /></a>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:297
msgid "Delivery on ::dow:: ::dom:: ::month::, at ::hour::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:736
msgid "Contact in charge of the contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:1013
msgid "Members on duty"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:2760
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:623
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:580
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:610
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:564
msgid "Signature"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:4210
msgid "Total order:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/list.mtt:4437
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:6289
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePage.mtt:3603
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateOnePageContract.mtt:4194
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:2248
msgid "Push on \"Control + P\" to print this page."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:435
#: lang/master/tpl/distribution/listByDateShort.mtt:464
msgid "Contact details"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:3035
msgid "Payment:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4210
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:5755
msgid "To be paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4304
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:5884
msgid "Pay back"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/listByDate.mtt:4660
msgid "Balance of the member:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:92
msgid "Planning of deliveries:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:167
msgid ""
"Subscribe now by selecting checkboxes corresponding to dates which are "
"convenient for you. The goal of attendances consists in helping during the "
"delivery of products."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2061
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2270
msgid "full"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/planning.mtt:2897
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4487
msgid "Validate"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:217
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:127
msgid "Validate the delivery of the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1049
msgid "Back to the summary sheet of orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/distribution/validate.mtt:1927
msgid "To be validated"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:33
msgid "Error"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:62
msgid "An error occurred during the request to the page."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:136
msgid ""
"If the website is unavailable, please try again in few minutes. If this "
"happen repeatedly please let us know so we can solve the issue."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/error.mtt:294
msgid "Technical description of the error"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:794
msgid "Go to my account"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:972
msgid ""
"Contact the person in charge in order to subscribe to this group and get to "
"know membership conditions."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1282
msgid "Membership request"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1374
msgid ""
"This group accepts subscriptions on waiting list. A coordinator will contact "
"you."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1633
msgid "Subscription on waiting list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1884
msgid "Free subscription"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:1975
msgid "This group is full and do not accept any more subscription."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2175
msgid "Already member? Log in:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:2709
msgid "Next deliveries"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:3854
msgid "Suppliers and products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:3910
msgid "Non-complete extract of available products:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:4697
msgid "http://www.cagette.net"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/group/view.mtt:4730
msgid "Cagette.net, the free software of food direct-selling"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:244
msgid "Welcome to Cagette.net !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:300
msgid ""
"Congratulations, you just created a new group !<br/>As an example, we "
"created a fake farmer and fake products.<br/>It will show you how things "
"work together in Cagette.net.<br/>Of course, you'll be able to delete them."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:564
msgid ""
"As a starter, we recommand you to follow the <b>guided tour</b> to discover "
"step by step the main sections of the software."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:836
msgid "Start the guided tour"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:1148
msgid "Open orders"
msgstr ""
#. on homepage when there is no plannde deliveries
#: lang/master/tpl/home.mtt:1503
msgid "You delivery planning is currently empty"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2493 lang/master/tpl/home.mtt:6683
msgid "Modify my order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2704
msgid "Add products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:2769 lang/master/tpl/shop/default.mtt:3326
msgid "Order closed"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:3320
msgid "My ordered products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:3675
msgid "Delivery"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:4426
msgid "Order canceled"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:4858
msgid "alternated with ::mate::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:5071 lang/master/tpl/home.mtt:5297
msgid "It's your turn"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:5142 lang/master/tpl/home.mtt:5368
msgid "It's his/her turn"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:6290
msgid "Permanence"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:6457
msgid "Contract details"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:7591
msgid "Warning, you're engaged in this distribution !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:8469
msgid "Order closed since"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:8567
msgid "Order will open on"
msgstr ""
#. Delivery from 18:00 to 19:30
#: lang/master/tpl/home.mtt:9202
msgid "Delivery from ::start:: to ::end::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:10707
msgid "Permanences"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:10743
msgid "Don't forget to register for permanences"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:11056
msgid "Warning, you don't have defined a password yet !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/home.mtt:11243
msgid "Set my password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/install/default.mtt:82
#: lang/master/tpl/install/default.mtt:421
msgid "Update"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:674 lang/master/tpl/macros.mtt:704
msgid "Previous"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:799 lang/master/tpl/macros.mtt:825
#: js/Tuto.hx:2551
msgid "Next"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:2130
msgid "Delete ?"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:2472
msgid "Excel/CSV Export"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3619
msgid "THIS MORNING"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3720
msgid "AFTERNOON"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:3766
msgid "THIS EVENING"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:4518
msgid "No contact"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5073
msgid "CSA&nbsp;contract"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5158 lang/master/tpl/macros.mtt:5267
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:2580
msgid "Payment"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5378
msgid "Subscription"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5785
msgid "Check to be given at the collection of products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:5922
msgid "Cash to be given at the collection of products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:6062
msgid "This transfer must be validated by a coordinator"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/macros.mtt:6612 lang/master/tpl/messages/message.mtt:1281
#: lang/master/tpl/place/view.mtt:610 lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:566
msgid "Back"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/design.mtt:237
msgid "This e-mail was sent from"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/design.mtt:359
msgid "You receive this message because you are part of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:38
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:245 lang/master/tpl/user/choose.mtt:58
msgid "Hello"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:76
msgid "You asked to modify your password,"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:142
msgid "Click here to perform this operation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/forgottenPassword.mtt:207
msgid "Be careful, this link is valid only 24 hours for security reasons."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:337
msgid "As a member of <b>::groupName::</b>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:420
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:500
msgid "you have been pre-registered on Cagette.net"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:591
msgid ""
"This software makes the organisation of the group easy by informing you "
"about the next delivery dates, orders and current contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:748
msgid "In order to finalize the subscription, please choose your password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:840
msgid "You will then be able to connect anytime by using your e-mail"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:982
msgid "and your password on the website"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/mail/invitation.mtt:1304
msgid "Finalize your subscription"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/maintain.mtt:33
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/maintain.mtt:68
msgid "The website is currently under maintenance."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:54
msgid "Balance of members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:154
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:522
msgid "In debt"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/balance.mtt:887
msgid "In credit"
msgstr ""
#. show a sublist of members which has been selected
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:99
msgid "Selection :"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:206
msgid "Members without any contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:286
msgid "Members whose membership should be renewed"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:375
msgid "Members who has never logged in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:453
msgid "Members with orders or contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:608
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:728
msgid "Back to main page"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:672
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3516
msgid "Search"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:895
msgid ""
"You can invite by email all the members who never logged in, in one single "
"clic."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:1158
msgid "Send invitations"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:1931
msgid "Page"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2393
msgid "Import members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2514
msgid "Selections"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2574
msgid "All members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2649
msgid "Without orders or contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2738
msgid "With orders or contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2824
msgid "Never logged in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:2941
msgid "Memberships to renew"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3048
msgid "Members balance"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3651
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:83
msgid "Waiting list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3693
msgid "There is <b>::waitingList::</b> people on waiting list."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3853
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:4163
msgid "Display the list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3965
msgid "New members"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/default.mtt:3999
msgid "There is <b>::newUsers::</b> members who never logged in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:79 lang/master/tpl/product/import.mtt:355
msgid "Import"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:359
msgid "Users to import"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:864 lang/master/tpl/member/import.mtt:1600
msgid "phone"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:962 lang/master/tpl/member/import.mtt:1695
msgid "zip code"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1204
msgid "Existing accounts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1964
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:972
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:1994
msgid ""
"Before validating this import, please check that this table est correctly "
"filled.<br/>If some datas are shifted or are not linked to the right column, "
"please check your CSV file."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2224
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2626
msgid "Try again"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2322
msgid "Finalize import"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2414
msgid "Oups !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2443
msgid ""
"It looks like there is no data to import. Please check your CSV file or "
"check that the users you want to import are not already registred."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2794
msgid ""
"Congratulations ! You just imported <b>::numImported::</b> users in your "
"group."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:2943
msgid ""
"You may now consider <a href='/member/?select=newusers'>inviting them</a> to "
"log into Cagette.net"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3076
msgid ""
"You did'nt import anything in your database because your file was empty, or "
"contained already registred users"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3235
msgid "Go back to the main page"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3333
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2726
msgid "Help"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/import.mtt:3359
msgid ""
"Here you can import a large amount of members in your database from a simple "
"Excel or Libre Office file.<br/><ul><li>The first step is to <a href=\"/"
"adherents.xls\">download this demo file.</a></li><li>Fill out the table, of "
"modify your existing file to striclty match the columns order.</li><li>Once "
"your file is completed, click on \"save as\" in your spreadsheet software, "
"and select \"CSV\" format</li><li>Select the following options : separator : "
"<b>coma</b> or <b>dot-coma</b>, encoding : <b>Unicode UTF-8</b></li><li>Save "
"the file</li><li>finally, click on \"select a file\" on this page and "
"upload it.</li></ul>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/lastMessages.mtt:78
msgid "Subject"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:55 lang/master/tpl/member/view.mtt:55
msgid "Contact informations"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/payments.mtt:1937
msgid "Insert a payement"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:547
msgid "Téléphone"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:906
msgid "Last login"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1015
msgid "This member never logged in"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1082
msgid "Registred since"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1286
msgid "This member has not set a password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1431
msgid "Remove from group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1580
msgid "Put on waiting list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:1812
msgid "Received messages"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2063
msgid "Send an invitation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2240
msgid "Log in as this member"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2340
msgid "Membership fee"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2450
msgid "Membership up to date"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2511
msgid "Membership to renew"
msgstr ""
#. full sentence : Membership up to date for the period 2017-2018
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2554
msgid "for the period"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2763
msgid "Manage membership fees"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2867
msgid "Current orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/view.mtt:2990
msgid "CSA contracts"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:304
msgid "Message"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:716
msgid "Accept membership request"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/member/waiting.mtt:912
msgid "Deny request"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:80
msgid "Subscription payment of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:233
msgid "Subscription payment date"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/membership/default.mtt:662
msgid "Key-in a subscription payment"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:221
msgid "All sent messages"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:276
msgid "Last sent messages"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/default.mtt:656
msgid "Send an e-mail"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:192
msgid "Sent on the"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:280
msgid "Sender"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/messages/message.mtt:477
msgid "Receiver(s)"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:47
msgid "Import a photo of the product"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:281
msgid "Size of the photo: 300 x 300px"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:330
#: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:363
msgid "Format : JPEG"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/addimage.mtt:539
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2617
msgid "Back to the management of products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:86
msgid ""
"You can link your products to categories, in order to better organize them "
"in the \"shop mode\".<br/><b>To add categories: </b>select checkboxes of "
"products and then select a category in the list at the bottom of the page. "
"Click then on \"add\".<br /><b>To remove a category:<b/> click on it."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:707
msgid "Select all"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1148
msgid "Add the category"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1235
msgid "Save modifications"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/categorize.mtt:1467
msgid "Manage categories"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:78
msgid "Import products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1016
msgid ""
"Before validating the import, please check if the table above is correctly "
"filled.<br/>If data are not in line or not corresponding to the right "
"column, it means that your CSV file is not correct."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1392
msgid "Import these products in the database"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1512
msgid "Ouch!"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1541
msgid "It seems that there is no data to import."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:1765
msgid "Products already available in the database"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2273
msgid "Congratulations! You have imported ::num:: products in your database"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2410
msgid ""
"You did not import anything in your database because your file was empty or "
"contained products already present in the database."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2748
msgid ""
"This page will allow you to import a large number of products in your "
"database from an Excel file."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2885
msgid "To start, <a href=\"/produits.xls\">Download this demo file</a>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:2975
msgid ""
"Fill correctly this file, or modify your existing file to respect strictly "
"the order of columns"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3097
msgid ""
"When your file is ready, click on\"Save as\" in your Excel sheet and choose "
"the format CSV"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3214
msgid ""
"Choose the following options: separation characters: <b>comma</b>, encoding: "
"<b>Unicode UTF8<b/>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3338
msgid "Save your file"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/product/import.mtt:3379
msgid "Then click on the button above \"Choose a file\" and send your file"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:80
msgid "Choose a delivery"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:231
msgid "There is currently no delivery planned."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/choose.mtt:2285
msgid "Opening of orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:835
msgid "Orders will close on"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:1400
msgid "Autres"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3226
msgid "Out of stock"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:3468
msgid "Only ::pstock:: items in stock"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4331
msgid "My order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/default.mtt:4795
msgid "All products"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:208
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:559 lang/master/tpl/user/default.mtt:134
msgid "Connection"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:305
msgid "In order to confirm your basket, <br/>You need to authenticate."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/needLogin.mtt:753
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:304
msgid "incl. VAT"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:473
msgid "VAT included"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:599
msgid "included"
msgstr ""
#. product has a variable weight
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:897
msgid "about ::qt:: ::unit::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/shop/productInfo.mtt:1398
msgid "Variable price depending on weight"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:226
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:226
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:224
msgid "Your order has been recorded !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:356
msgid "You chose to pay by cash at the product distribution"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:451
msgid "Please prepare the following amount for the distribution :"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/cash.mtt:703
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:954
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:927
msgid "Check my orders"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:353
msgid "You chose to pay by check at the product distribution"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:456
msgid ""
"Prepare a check of <b>::amount:: ::currency::</b> payable to : <b>::"
"checkOrder::</b>"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/check.mtt:653
msgid ""
"Mention this reference at the back of the check in order to facilitate its "
"process:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:93
msgid "Order payment"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:139
msgid "Your current balance is"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:255
msgid "Amount to pay"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:343
msgid ""
"Your basket has been recorded, please select a payment method to confirm it."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/pay.mtt:606
msgid "Currently no payment method has been defined for this group."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:350
msgid "You chose to pay by transfer"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:416
msgid "Please make a transfer of"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:512
msgid "to the following bank account:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:562
msgid "IBAN:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/transaction/transfer.mtt:627
msgid ""
"Mention this reference in the label of the transfer in order to facilitate "
"its process:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:272
msgid ""
"Connect to your <b>Cagette Pro</b> account to manage your products, catalogs "
"and deliveries."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:913
msgid "Please click on the <b>Cagette group</b> you want to connect to."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1595
msgid "You don't belong to any group yet"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:1760 lang/master/tpl/user/choose.mtt:2214
msgid "Create my own group"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2055
msgid "Find other groups near me"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/choose.mtt:2371
msgid "Subscriptions on waiting list"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/default.mtt:70
msgid "Password forgotten"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:31
msgid "Change of password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:166
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:244
msgid ""
"If you have forgotten your password or if you would like to change it, "
"please key-in below your e-mail address:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:344
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:465
msgid "An e-mail was sent to you to allow you changing your password."
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:455
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:586
msgid "Key-in your new password:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:541
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:714
msgid "Congratulations, your password have been modified!"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/definePassword.mtt:666
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/forgottenPassword.mtt:847
msgid "Log in with your new password"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/insert.mtt:187
msgid ""
"These persons are already in the database, but are not member of this group:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/insert.mtt:432
msgid "These persons are already member of this group:"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/user/register.mtt:71
msgid "Sign up!"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:2209
msgid "Total ordered"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3195
msgid "This payment was received"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3628
msgid "Total paid"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:3894
msgid "This order has been made when payments were disabled"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4451
msgid "Paid too much, credit of ::amount::"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4598
msgid "Missing"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4713
msgid "Everything is allright !"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4863
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7129
msgid "Key-in a refund"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:4964
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7230
msgid "Key-in a payment"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5271
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5767
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7503
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7950
msgid "Validate this order"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:5409
msgid ""
"You cannot validate this order because the amount paid<br/> by the member "
"does not correspond to the total amount of his order!"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6167
msgid "Details"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:6535
msgid "This payment has been received"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:7642
msgid ""
"You cannot validate this order<br/>because the balance of the member is "
"negative"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:8237
msgid "Back to the delivery validation"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/validate/user.mtt:8381
msgid "Payment history of this member"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/addimage.mtt:300
msgid "Recommended size of the photo: 300 x 300px"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:79
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:649
msgid "New suppliers"
msgstr ""
#: lang/master/tpl/vendor/default.mtt:774
msgid "On this page you can manage the list of suppliers of your group."
msgstr ""
#: js/Tuto.hx:1016
msgid "This tutorial is over."
msgstr ""
#: js/Tuto.hx:1155
msgid "Come back to tutorials page"
msgstr ""
#: js/Tuto.hx:1914
msgid "OK"
msgstr ""
#: common/Common.hx:6275
msgid "Guided tour for the coordinator"
msgstr ""
#: common/Common.hx:6369
msgid ""
"<p>In order to better discover Cagette.net, we propose to do a guided tour "
"of the user interface of the software. <br/> You will then have a global "
"overview on the different tools that are available to you.</p><p>You will be "
"able to stop and start again this tutorial whenever you want.</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:6781
msgid ""
"This part of the navigation bar is visible by all members.</br>It allows to "
"access to the three main pages:\t<ul><li> The <b>home page</b> which "
"displays orders and the delivery planning.</li><li> On the <b>My account</b> "
"page, you can update your personal information and check your orders "
"history</li><li> On the <b>Farmers</b> page, you can see all farmers and "
"coordinators of the group</ul>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:7303
msgid ""
"This part is <b>for coordinators only.</b>Here you will be able to manage "
"the register of members, orders, products, etc.<br/><p>Now click on the "
"<b>Members</b> section</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:7614
msgid ""
"The purpose of this section is to administrate the list of your members.<br/"
">Every time that you register a new membrer, an account will be created for "
"him/her. Now the member can join you at Cagette.net and order or consult the "
"planning of the deliveries.<p>Now click on a <b>member</b> in the list</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:8049
msgid ""
"This is the page of a member. Here you can : <ul><li>see and change their "
"contact details</li><li>manage the membership fee of your group</li><li>see "
"a summary of their orders</li></ul>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:8355
msgid ""
"Now let's have a look at the <b>contracts</b> section which is very "
"important for coordinators."
msgstr ""
#: common/Common.hx:8579
msgid ""
"Here you find the list of <b>contracts</b>.They inculde a start date, a end "
"date, and represent your relationship with a farmer. <br/><p>Here you can "
"manage :<ul><li>the list of products of this farmer</li><li>the orders of "
"members for this farmer</li><li>and plan the delivery schedule</li></ul></p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:8990
msgid ""
"Here you can manage the list of <b>delivery places</b>.<br/>Don't forget to "
"key-in the complete address as a map will be displayed based on this address"
msgstr ""
#: common/Common.hx:9279
msgid ""
"Let's look closer at how to manage a contract. <b>Click on this button</b>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:9518
msgid ""
"Here is a summary of the contract.<br/>There are two types of contracts:"
"<ul><li>Constant contracts: the member commits on buying the same products "
"during the whole duration of the contract</li><li>Variable contracts: the "
"member can choose what he buys for each delivery.</li></ul>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:9927
msgid "Let's see now the page <b>Products</b>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:10118
msgid ""
"On this page, you can manage the list of products offered by this supplier."
"<br/>Define at least the name and the price of products. It is also possible "
"to add a description and a picture."
msgstr ""
#: common/Common.hx:10434
msgid "Let's see the <b>deliveries</b> page"
msgstr ""
#: common/Common.hx:10628
msgid ""
"Here we can manage the list of deliveries for this supplier.<br/>In the "
"software, a delivery has a date, a start time, and an end time. The location "
"of the delivery must also be defined, by using the list that we have already "
"seen."
msgstr ""
#: common/Common.hx:10985
msgid "Let's see now the <b>Orders</b> page"
msgstr ""
#: common/Common.hx:11240
msgid ""
"Here we can manage the list of orders for this supplier.<br/>If you choose "
"to \"open orders\" to members, they will be able to make their orders online "
"themselves.<br/>This page will centralize automatically the orders for this "
"supplier. Otherwise, as a coordinator, you will be able to enter orders on "
"behalf of a member."
msgstr ""
#: common/Common.hx:11690
msgid ""
"<p>We have seen the main features related to contracts.</p><p>Let's see the "
"<b>messaging</b> section.</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:11923
msgid ""
"<p>The messaging section allows you to send e-mails to different lists of "
"members. It is not necessary anymore to maintain a lot of lists of e-mails "
"depending on contracts, as all these lists are automatically generated.</p> "
"<p>E-mails are sent with your e-mail address as sender, so you will receive "
"answers in your own mailbox.</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:12383
msgid "Click here now on this page"
msgstr ""
#: common/Common.hx:12544
msgid ""
"<p>In this last page, you can configure everything that is related to your "
"group.</p><p>The page <b>Access rights</b> is important as it is where you "
"can define other coordinators among members. They will then be able to "
"manage one or many contracts, send emails, etc.</p>"
msgstr ""
#: common/Common.hx:12933
msgid ""
"<p>This is the last step of this tutorial. I hope that it gave you a good "
"overview of this software.<br/>To go further, do not hesitate to look at the "
"<b>documentation</b>. The link is always available at the bottom of the "
"screen.</p>"
msgstr ""
#~ msgid "Sugoï demo site"
#~ msgstr "Sugoï demo site"
#~ msgid "You're currently logged as <strong>::user::</strong>"
#~ msgstr "You're currently logged as <strong>::user::</strong>"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "or"